Provérbios 5

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My son, pay attention to my wisdom. Listen to my understanding.
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 That way you will maintain discretion and your lips will keep knowledge.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 The lips of an immoral woman drip as a honeycomb. Her mouth is smoother than oil.
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two edged sword.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death. Her steps take hold of the grave.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 She does not ponder the path of life. Her unstable ways she does not know.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Hear me now my son. Do not depart from the words of my mouth.
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Keep far away from her. Do not go near the door of her house.
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 You will give your honor majesty to others and your years to the cruel one.
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Strangers will be filled with your financial strength. Strangers will benefit from your hard work.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 You mourn at last, when your flesh and your body are consumed.
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 You say: »How I have hated instruction! My heart despised reproof.
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 »I did not obey the voice of my teachers. I did not listen to my instructors!
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 »I was very near total ruin in the midst of the congregation.«
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Drink water from your own cistern. Drink running water from your own well.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Should your waters overflow in the streets, like streams of water in public places?
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Let them be yours alone. Do not share with strangers.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Let your fountain be blessed. Rejoice with the wife of your youth.
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 She is like a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times. Always be delighted with her love.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Why will you be intimate with an immoral woman, and embrace the bosom of a stranger?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 The ways of man are before the eyes of Jehovah. He ponders all his paths.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 His own iniquities will catch the wicked. He will be held with the cords of his sins.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 He dies without instruction. He goes astray because of his foolishness.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.