Provérbios 5

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My son, pay attention to my wisdom. Listen to my understanding.
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 That way you will maintain discretion and your lips will keep knowledge.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 The lips of an immoral woman drip as a honeycomb. Her mouth is smoother than oil.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 But in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two edged sword.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Her feet go down to death. Her steps take hold of the grave.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 She does not ponder the path of life. Her unstable ways she does not know.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Hear me now my son. Do not depart from the words of my mouth.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Keep far away from her. Do not go near the door of her house.
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 You will give your honor majesty to others and your years to the cruel one.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Strangers will be filled with your financial strength. Strangers will benefit from your hard work.
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 You mourn at last, when your flesh and your body are consumed.
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 You say: »How I have hated instruction! My heart despised reproof.
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 »I did not obey the voice of my teachers. I did not listen to my instructors!
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 »I was very near total ruin in the midst of the congregation.«
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Drink water from your own cistern. Drink running water from your own well.
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Should your waters overflow in the streets, like streams of water in public places?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Let them be yours alone. Do not share with strangers.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Let your fountain be blessed. Rejoice with the wife of your youth.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 She is like a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times. Always be delighted with her love.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Why will you be intimate with an immoral woman, and embrace the bosom of a stranger?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 The ways of man are before the eyes of Jehovah. He ponders all his paths.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 His own iniquities will catch the wicked. He will be held with the cords of his sins.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 He dies without instruction. He goes astray because of his foolishness.
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.