Provérbios 14

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Every wise woman builds her house, but the foolish pulls it down with her own hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He who walks in uprightness respects Jehovah. He who is perverse in his ways despises him.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 The rod of pride is in the mouth of the foolish. The lips of the wise will preserve them.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where there are no cattle the crib is clean. The crop is abundant because of the strength of the bull.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom and does not find it. Knowledge is easy to him who discerns.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from the presence of a foolish man, when you perceive that he does not have lips of knowledge.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way. The folly of fools is deception.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Fools mock at sin, but among the righteous there is good will.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 The heart knows its own bitterness; and no one else can share its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the wicked will be overthrown. But the tabernacle of the upright will flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way that seems right to a man, but the end thereof is the way of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even in laughter the heart has pain; and joy may end in grief.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 The faithless in heart will be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from above.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 The simple believes every word, but the prudent man gives thought to his steps.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise man is cautious and departs from evil. But the fool is arrogant and careless.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He who is quick-tempered deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 The simple are clothed with folly. The prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good. The wicked are at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor is hated by his neighbor, but the rich have many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins. He who has mercy on the poor is happy.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Do they not err that devise evil? Those who devise good will find loving kindness and truth.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit: but idle chatter leads only to destitution.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Wealth is a crown for the wise. But the folly of fools is foolishness.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A truthful witness saves lives. A deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Respect for Jehovah builds strong confidence. Your children will have a place of refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Respect for Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's honor, but the lack of people is the destruction of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding. He who is short tempered exalts foolishness.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A sound heart is life for the body. Envy jealousy is like bone cancer decayrottenness to the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor reproaches his Maker. He who honors his Maker has mercy for the poor.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom rests in the heart of the man with understanding. That in the heart of fools is made known.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Righteousness exalts a nation! But sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king's favor is toward a wise servant. His anger is against the one who causes shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.