Oséias 12
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 »The people of Ephraim try to catch the wind and try to chase the east wind all day. They are very dishonest, violent and destructive. They make treaties with Assyria and take olive oil to Egypt.
1 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito.
2 »Jehovah brings legal charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done.
2 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras.
3 »Their ancestor Jacob held on to his brother's heel while the two of them were in their mother's womb. When Jacob became a man, he struggled with God.
3 Desde o nascimento Jacó suplantou o irmão, e quando se tornou adulto, lutou com Deus.
4 He struggled with the angel and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.
4 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde {Deus} nos falou,
5 »Jehovah is the God of Hosts. Jehovah is the name by which he is remembered.
5 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé.
6 »Return to your God. Constantly express loving kindness and justice. Always wait with hope in your God.
6 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus.
7 Jehovah says: »The merchants use dishonest scales. They love to cheat people.
7 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude!
8 »The people of Ephraim say: We are rich. We have made a fortune. With all this wealth, no one will find us guilty of any sin.
8 Efraim disse: Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna. Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu.
9 »I am Jehovah your God. I brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you did during your appointed festivals.
9 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.
10 »I spoke to the prophets and gave them many visions. I taught lessons through the prophets.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações.
11 »The people of Gilead are evil. They are worthless. They sacrifice bulls in Gilgal. But their altars will become like piles of rubble beside a plowed field.
11 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Gálgala um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 »Jacob fled to the country of Syria. Israel worked to get a wife. He took care of sheep to pay for her.
12 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos.
13 »Jehovah used a prophet to bring the people of Israel out of Egypt. He used a prophet to take care of them.
13 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo.
14 »The people of Ephraim made Jehovah bitter. He will hold them guilty of murder. Jehovah will pay them back for their insults.«
14 Efraim causou amargos desgostos: por isso o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.