Números 15
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Jehovah said to Moses:
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 Speak to the Israelites and tell them: »Once you are settled in the land I am giving you,
2 quando entrardes na terra de vossa habitação, que eu vos hei de dar,
3 you must bring offerings by fire to Jehovah. They may be burnt offerings or any other kind of sacrifice. They may be offered to fulfill a vow, as a freewill offering, or as one of your festival offerings. They may be cattle, sheep, or goats. These are offerings that are a soothing pleasantrestful aroma to Jehovah.
3 e oferecerdes ao Senhor algum sacrifício pelo fogo, seja holocausto, seja um simples sacrifício, quer em cumprimento de um voto, quer como oferta espontânea, ou por ocasião de uma festa, para apresentar uma oferta de agradável odor ao Senhor, com vossos bois ou vossas ovelhas,
4 »Whoever presents the offering must also give Jehovah a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of oil.
4 aquele que fizer essa oferta apresentará ao Senhor em oblação um décimo de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo.
5 »With each sheep or goat for the burnt offering or any other sacrifice, also give an offering of one quart of wine.
5 E, para a libação, acrescentará um quarto de hin de vinho ao holocausto ou ao sacrifício de cada cordeiro.
6 »With a ram, give a grain offering of sixteen cups of flour mixed with one and one quarter quarts of oil
6 Para um carneiro oferecerás dois décimos de flor de farinha amassada com um terço de hin de óleo,
7 and an offering of one and one quarter quarts of wine. Offer them as a soothing aroma to Jehovah.
7 ajuntando uma libação de um terço de hin de vinho, como oferta de agradável odor ao Senhor.
8 »When you sacrifice a young bull as a burnt offering to Jehovah or make any other kind of sacrifice to keep a vow or as a fellowship offering.
8 Quando ofereceres um touro em holocausto ou em sacrifício, para o cumprimento de um voto ou em sacrifício pacífico ao Senhor,
9 »Offer with the young bull a grain offering of twenty-four cups of flour mixed with two quarts of oil.
9 darás com o touro uma oblação de três décimos de flor de farinha amassada com meio hin de óleo,
10 »Also give an offering of two quarts of wine. It is an offering by fire, a soothing aroma to Jehovah.
10 ajuntando uma libação de meio hin de vinho; isto é um sacrifício feito pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
11 »Do this for each bull, each ram, and each sheep or goat.
11 O mesmo se fará para cada boi, cada carneiro, cordeiro ou cabrito.
12 »Do it for each animal, however many you sacrifice.
12 Assim fareis para cada um desses sacrifícios, seja qual for o número das vítimas que oferecerdes.
13 »All native-born Israelites must do it this way when they bring an offering by fire, a soothing aroma to Jehovah.
13 Todos os nativos procederão do mesmo modo, quando oferecerem um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor.
14 »Make a food offering, an odor that pleases Jehovah. If foreigners live among you, whether on a temporary or a permanent basis, they are to observe the same regulations.
14 Se um estrangeiro que habita no meio de vós, ou qualquer outro homem que venha mais tarde a se estabelecer entre vós, oferecer um sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor, fará o mesmo que vós.
15 »For all time to come, the same rules are binding on you and on the foreigners who live among you. You and they are alike in Jehovahs sight.
15 Só haverá uma lei, a mesma para vós, para a assembléia e para o estrangeiro que habita no meio de vós. Esta é uma lei perpétua para vossos descendentes: diante do Senhor será a mesma coisa tanto para vós como para o estrangeiro.
16 »The same laws and regulations apply to you and to them.«
16 Haverá uma só lei e uma só regra para vós e para o estrangeiro que habita no meio de vós."
17 Jehovah gave Moses
17 O Senhor disse a Moisés:
18 the following regulations for the people of Israel. They are to observe them in the land he was going to give them.
18 "Dize aos israelitas o seguinte:
19 »When any food produced there is eaten, some of it is to be set aside as a special contribution to Jehovah.
19 quando chegardes à terra para onde vos levo, e comerdes o pão daquela terra, reservareis uma oferta para o Senhor.
20 »When you bake bread, the first loaf of the first bread made from the new grain is to be presented as a special contribution to Jehovah. This is to be presented in the same way as the special contribution you make from the grain you thresh.
20 Essa oferta será um bolo feito das primícias de vossa farinha: separá-la-eis como se separa a oferta da eira.
21 »For all time to come, this special gift is to be given to Jehovah from the bread you bake.
21 Como primícias de vossa farinha, vós e vossos descendentes separareis uma oferta para o Senhor".
22 »Suppose someone unintentionally fails to keep some of these regulations Jehovah gave Moses.
22 "Se pecardes involuntariamente, deixando de observar um desses mandamentos que o Senhor deu a Moisés,
23 »Also suppose that in the future the congregation fails to do everything Jehovah commanded through Moses.
23 tudo o que por ele vos ordenou desde o dia em que o Senhor vos deu os seus mandamentos, e daí por diante em vossas gerações futuras,
24 »If the mistake was made because of the ignorance of the congregation, they are to offer a bull as a burnt offering, an odor that pleases Jehovah. Use the proper grain offering and wine offering. In addition, they are to offer a male goat as a sin offering.
24 se alguém pecar involuntariamente, e a assembléia não o tiver notado, toda a assembléia oferecerá em holocausto de agradável odor ao Senhor um novilho, com sua oblação e sua libação, segundo o rito prescrito, bem como um bode em sacrifício pelo pecado.
25 »The priest will perform the ritual of purification for the congregation. They will be forgiven since the mistake was unintentional and they brought their sin offering as a food offering to Jehovah
25 O sacerdote fará a expiação por toda a assembléia dos israelitas, e lhes será perdoado, porque é um pecado involuntário, e apresentaram sua oferta ao Senhor, um sacrifício feito pelo fogo e seu sacrifício pelo pecado para reparar o seu erro.
26 »The whole congregation of Israel and the foreigners living among them will be forgiven, because everyone was involved in the mistake.
26 Será perdoado a toda a assembléia dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que mora no meio deles, porque é uma culpa que todo o povo cometeu involuntariamente.
27 »If any of you sin unintentionally, you should offer a one-year-old female goat as a sin offering.
27 Se for uma só pessoa que pecou involuntariamente, oferecerá uma cabra de um ano em sacrifício pelo pecado.
28 »The priest shall perform the ritual of purification at the altar to purify you from your sin. You will be forgiven.
28 O sacerdote fará a expiação diante do Senhor por essa pessoa que pecou involuntariamente; feita a expiação, será perdoada.
29 »The same regulation applies to all who unintentionally commit a sin, whether they are native Israelites or resident foreigners.
29 Tereis uma só lei para aquele que pecar involuntariamente, quer sejam israelitas, quer sejam estrangeiros que habitem no meio deles.
30 »Any who sin deliberately, natives or foreigners, are guilty of treating Jehovah with contempt. They shall be put to death.
30 Aquele, porém, que pecar conscientemente, ultraja o Senhor; ele será cortado do meio de seu povo,
31 »They have rejected what Jehovah said and have deliberately broken one of his commandments. They are responsible for their own death.«
31 porque desprezou a palavra do Senhor e violou o seu preceito; será cortado e levará o peso de sua iniqüidade."
32 One time, while the Israelites were still in the wilderness, a man was found gathering firewood on the Sabbath.
32 Ora, aconteceu que, estando os israelitas no deserto, encontraram um homem ajuntando lenha num dia de sábado.
33 He was taken to Moses, Aaron, and the whole congregation.
33 Os que o acharam apanhando lenha, levaram-no a Moisés e a Aarão, diante de toda a assembléia.
34 They held him in custody until they decided what to do with him.
34 Eles meteram-no em guarda, pois não estava ainda determinado o que se lhe devia fazer.
35 Jehovah said to Moses: »This man must be put to death. The whole congregation must take him outside the camp and stone him.«
35 O Senhor disse a Moisés: "Que esse homem seja punido de morte, e a assembléia o apedreje fora do acampamento."
36 So the whole congregation took him outside the camp and stoned him to death, as Jehovah commanded Moses.
36 Levaram-no para fora do acampamento e toda a assembléia o apedrejou, e ele morreu, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
37 Jehovah said to Moses:
37 O Senhor disse a Moisés:
38 Speak to the Israelites and tell them: »For generations to come they must wear tassels on the corners of their clothes. Each tassel should have violet threads.
38 "Dize aos israelitas que façam para eles e seus descendentes borlas nas extremidades de suas vestes, pondo na borla de cada canto um cordão de púrpura violeta.
39 »When you look at the threads in the tassel, you will remember all Jehovahs commandments and obey them. Then you will not do whatever you want and go after whatever you see, as if you were chasing after prostitutes.
39 Fareis essas borlas para que, vendo-as, vos recordeis de todos os mandamentos do Senhor, e os pratiqueis, e não vos deixeis levar pelos apetites de vosso coração e de vossos olhos que vos arrastam à infidelidade.
40 »You will remember to obey all my commandments. You will be holy to your God.
40 Desse modo, vós vos lembrareis de todos os meus mandamentos, e os praticareis, e sereis consagrados ao vosso Deus.
41 »I am Jehovah your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am Jehovah your God!«
41 Eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tirei do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.