Miquéias 5
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 »Now you will gather in troops, O daughter of troops! He has attacked us. They will strike the judge of Israel on the cheek with a rod.
1 Povo de Jerusalém, prepare-se para se defender, pois as tropas inimigas estão cercando a cidade e querem matar o rei de Israel!
2 »You Bethlehem Ephrathah who are little to be among the thousands of Judah. Out of you one will come to me who is to be ruler in Israel! His origin is from of old, from everlasting days of antiquityancient times.
2 O Senhor Deus diz: — Belém-Efrata, você é uma das menores cidades de Judá, mas do seu meio farei sair aquele que será o rei de Israel. Ele será descendente de uma família que começou em tempos antigos, num passado muito distante.
3 »He will give them up, until the time that she who is giving birth delivers. Then the remainder of his brothers will return to the children of Israel.
3 Deus vai entregar os israelitas nas mãos do inimigo, que os dominará até que nasça o filho da mulher que está para dar à luz. Então os israelitas que estão no cativeiro voltarão a se reunir com os seus patrícios na Terra Prometida .
4 »He will stand and shepherd his flock in the strength of Jehovah. They will abide in the majesty of the name of Jehovah his God! Now he will be great to the ends of the earth.
4 O rei virá e será o pastor do seu povo, governando-o com a força que o Senhor lhe dará e em nome do Senhor , o seu glorioso Deus. O seu povo viverá em segurança, pois o seu poder alcançará os lugares mais distantes do mundo.
5 »This man will be our peace. When the Assyrian invades our land and tramples our palaces we will raise against him seven shepherds, and eight leaders of men.
5 E ele trará a paz. Quando os assírios invadirem o nosso país e conquistarem as nossas fortalezas, nós mandaremos para lutar contra eles os nossos líderes mais importantes.
6 »They will rule the land of Assyria and the entrances to the land of Nimrod with the sword. When he comes to our land and treads inside our borders he will deliver us from the Assyrian.
6 Estes invadirão a terra de Ninrode, isto é, a Assíria, e a conquistarão. E assim, quando os assírios atacarem o nosso país, o rei nos salvará.
7 »Like dew from Jehovah the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples. It will be like showers upon the grass that do not wait for man or for sons of men.
7 Os israelitas que continuarem vivos serão para os outros povos como o sereno que o Senhor manda sobre a terra, como a chuva que cai nas plantas. Eles contarão com a ajuda de Deus e não com a dos seres humanos.
8 »The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples. It will be like a lion among the beasts of the forest. Should he go through he will be like a young lion among the flocks of sheep. He treads down and tears to pieces. There is none to rescue.
8 Os israelitas que continuarem vivos serão no meio dos outros povos como um leão entre os animais selvagens, como um leão novo que ataca um rebanho de ovelhas e as agarra e despedaça, sem que ninguém as possa salvar.
9 »Let your hand power be lifted up exalted above your adversaries, and let all your enemies be destroyed.«
9 Assim o povo de Israel conquistará e matará todos os seus inimigos.
10 »It will happen,« said Jehovah: »I will remove and destroy your horses and your chariots from among you.
10 O Senhor diz ao povo de Israel: — Naquele dia, matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra.
11 »I will destroy the cities of your land, and I will throw down all your strongholds.
11 Deixarei em ruínas as cidades e derrubarei as fortalezas.
12 »I will remove witchcrafts from your hand. You will have no more magic practitioners.
12 Acabarei com as suas feitiçarias e os deixarei sem adivinhos.
13 »I will remove your graven images and your sacred pillars from you. You will no longer worship the work of your hands.
13 Destruirei os seus ídolos e as colunas do deus Baal , e vocês nunca mais adorarão objetos feitos por vocês mesmos.
14 »I will remove your godess Astarte from your midst. I will destroy your cities.
14 Derrubarei todos os postes da deusa Aserá e destruirei as cidades.
15 »In anger and rage I will execute vengeance on the nations that have not obeyed me.«
15 Na minha ira , no meu furor, eu me vingarei de todas as nações que me desobedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.