Levítico 8
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Jehovah continued to speak to Moses:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 »Bring Aaron and his sons, the priests' clothes, the anointing oil, the bull that will be the offered for sin, the two rams, and the basket of unleavened bread.
2 "Toma a Aarão e seus filhos, as vestes, o óleo para a unção, o touro do sacrifício pelo pecado, os dois carneiros e a cesta de pães ázimos,
3 »Gather the entire congregation at the entrance to the Tent of Meeting.«
3 e convoca toda a assembléia à entrada da tenda de reunião".
4 Moses did as Jehovah commanded him. All the people gathered assembled at the entrance to the Tent of Meeting.
4 Moisés fez o que lhe ordenou o Senhor, e a assembléia se reuniu à entrada da tenda de reunião.
5 Moses announced to the congregation: »Jehovah has commanded that this is what you must do!«
5 Moisés disse então: "Eis o que o Senhor ordenou que se fizesse".
6 Moses had Aaron and his sons come forward. Then he washed them with water.
6 Fez aproximarem-se Aarão e seus filhos e os lavou com água.
7 He clothed Aaron with the embroidered tunic and tied the sash around him. He also dressed him in the linen robe that is worn with the ephod. He fastened the ephod to it.
7 Vestiu Aarão com a túnica, a cintura e o manto; pôs sobre ele o efod, e cingiu-o com a cintura do efod, atando-o.
8 Then he placed the breastplate on him and he placed the Urim and Thummim.
8 Pôs-lhe em seguida o peitoral, ao qual fixou o urim e o tumim.
9 He put the turban on Aarons head and fastened the gold medallion, the holy crown, to the front of the turban as Jehovah had commanded Moses.
9 Cobriu-lhe a cabeça com a tiara, diante da qual colocou a lâmina de ouro, o santo diadema, como o Senhor lhe tinha ordenado.
10 Moses took the anointing oil to anoint the tent and everything in it and dedicate them.
10 Tomou, além disso, o óleo da unção, ungiu com ele o tabernáculo e tudo o que continha, e os consagrou.
11 He sprinkled the altar seven times. He anointed the altar; its utensils, the washbasin and its pedestal. This made them holy.
11 Aspergiu sete vezes o altar e ungiu-o com todos os seus utensílios, assim como a bacia e seu pedestal, para consagrá-los.
12 He also poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to set him apart for his holy duties.
12 Derramou o óleo da unção na cabeça de Aarão para consagrá-lo.
13 Next, Moses dressed the sons of Aaron. He put shirts on them; put sashes around their waists, and tied caps on their heads, just as Jehovah commanded.
13 Depois mandou que se aproximassem os filhos de Aarão, e os revestiu de túnicas e de cinturas, pondo-lhes também mitras nas cabeças, como o Senhor lhe tinha ordenado.
14 Moses brought the young bull for the sin offering. Aaron and his sons put their hands on its head.
14 Então mandou vir o touro do sacrifício pelo pecado, e Aarão e seus filhos puseram as mãos sobre a sua cabeça.
15 Moses killed it and took some of the blood. Using his finger he put it on the projections at the corners of the altar, in order to dedicate it. He then poured out the rest of the blood at the base of the altar. In this way he dedicated it and purified it.
15 Moisés o imolou, tomou o sangue e, com o dedo, o pôs sobre os cornos do altar, purificando o altar; derramou o resto ao pé do altar e o consagrou, fazendo sobre ele a expiação.
16 Moses took all the fat on the internal organs. He took the best part of the liver, and the kidneys with the fat on them, and burned it all on the altar.
16 Tomou, em seguida, toda a gordura que envolve as entranhas, a pele que recobre o fígado e os dois rins com sua gordura, e os queimou no altar.
17 Finally, he took the skin and the flesh of the bull, together with the food still in its stomach, and burned them outside the camp, just as Jehovah commanded.
17 Mas queimou fora do acampamento o touro, seu couro, sua carne e seus excrementos, como o Senhor lhe tinha ordenado.
18 Moses led out the ram for the sacrifice to please Jehovah. After Aaron and his sons laid their hands on its head,
18 Mandou vir o carneiro do holocausto, sobre cuja cabeça Aarão e seus filhos impuseram as mãos.
19 Moses slaughtered the ram and splattered its blood against the four sides of the altar.
19 Foi imolado, e Moisés derramou seu sangue em todo o redor do altar.
20 The ram was cut into pieces. Moses burned the head with the other pieces and the fat.
20 Foi, em seguida, cortado em pedaços, e Moisés queimou a cabeça aos pedaços a gordura.
21 He washed the internal organs and the legs. Then Moses burned the whole ram on the altar as Jehovah commanded him. It was a burnt offering, a pleasant aroma, an offering by fire to Jehovah.
21 Lavaram com água as entranhas e as patas, e Moisés queimou o carneiro todo sobre o altar: era um holocausto de agradável odor, um sacrifício consumido pelo fogo ao Senhor, como o Senhor o tinha ordenado a Moisés.
22 He brought the second ram for the ordination offering. Aaron and his sons laid their hands on the ram's head.
22 Mandou que se aproximasse o outro carneiro, o carneiro de empossamento, sobre cuja cabeça Aarão e seus filhos impuseram as mãos.
23 Moses slaughtered it. He took some of the blood, and put it on Aaron's right ear lobe, on his right thumb, and on the big toe of his right foot.
23 Moisés o imolou, tomou seu sangue e o pôs na ponta da orelha direita de Aarão e nos polegares de sua mão direita e do seu pé direito.
24 Moses also brought Aaron's sons forward. He put some of the blood on their right ear lobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Moses threw the rest of the blood against all the sides of the altar.
24 E mandou então que se aproximassem os filhos de Aarão: pôs-lhes o sangue na ponta da orelha direita, no polegar da mão direita e no hálux do pé direito; e derramou o resto do sangue em todo o redor do altar.
25 He took the fat from the tail, all the fat on the internal organs, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.
25 Depois tomou a gordura, a cauda, toda a gordura que envolve as entranhas, a pele que recobre o fígado, os dois rins com sua gordura e a coxa direita.
26 He took a loaf of unleavened bread, a ring of bread made with olive oil. He took a wafer from the basket of unleavened bread in Jehovahs presence. He put them on the fat and the right thigh.
26 Tomou também da cesta de pães ázimos, colocada diante do Senhor, um bolo amassado sem fermento, um bolo amassado com óleo e uma bolacha, e os pôs sobre a gordura e a coxa direita.
27 He placed all these things in the hands of Aaron and his sons. Moses presented all these things to Jehovah as an offering.
27 Meteu tudo isso nas mãos de Aarão e de seus filhos para agitá-los como oferta diante do Senhor.
28 Then he took them from their hands and burned them on top of the burnt offering on the altar. These were ordination offerings, offerings by fire, a soothing aroma to Jehovah.
28 Tomou-os em seguida Moisés nas suas próprias mãos e os queimou sobre o altar, por cima do holocausto; este foi o sacrifício de empossamento, de agradável odor, consumado pelo fogo ao Senhor.
29 Moses also took the breast from the ram of the ordination offering and presented it to Jehovah. It was Moses' share, as Jehovah commanded.
29 Tomou também o peito do carneiro de empossamento e o agitou como oferta diante do Senhor a sua porção, como o Senhor lhe tinha ordenado.
30 Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar. He sprinkled it on Aaron and his clothes and on his sons and their clothes. In this way he dedicated Aaron, his clothes, his sons, and their clothes.
30 Tomou, finalmente, o óleo de unção e o sangue que estava sobre o altar e aspergiu sobre Aarão e suas vestes, seus filhos e suas vestes, e consagrou assim Aarão e seus filhos com suas vestes.
31 Moses told Aaron and his sons: »Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting. Take the meat and the bread in the basket of the ordination offering. Eat them there as I commanded when I said: Aaron and his sons will eat it.
31 Depois Moisés disse-lhes: "Cozei a carne à entrada da tenda de reunião; ali a comereis com o pão que está na cesta de empossamento, como vos ordenei quando disse: Aarão e seus filhos a comerão.
32 »You must burn all meat or bread that is left over.
32 O que sobrar da carne e do pão, queimá-lo-eis no fogo.
33 »You will not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days. Do not leave until the last day of your ordination is over. It will take seven days to ordain you.
33 Não saireis da entrada da tenda de reunião durante sete dias, até se cumprirem os dias de vosso empossamento, o qual durará sete dias.
34 »I did today what Jehovah commanded me to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah for you.
34 O que se fez hoje, prescreveu o Senhor que se faça novamente, em expiação por vós.
35 »You will stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and keep the watch as Jehovah directs you. Then you will not die. This is what I was commanded.«
35 Ficareis, pois, sete dias à entrada da tenda de reunião, dia e noite, e observareis as ordens do Senhor, para que não morrais. Esta é a ordem que recebi".
36 So Aaron and his sons did everything Jehovah commanded through Moses.
36 Aarão e seus filhos fizeram tudo o que o Senhor lhes tinha ordenado por Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.