Levítico 8
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 Jehovah continued to speak to Moses:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 »Bring Aaron and his sons, the priests' clothes, the anointing oil, the bull that will be the offered for sin, the two rams, and the basket of unleavened bread.
2 Toma a Arão e seus filhos com ele, e as vestes, e o óleo da unção, e um novilho por oferta pelo pecado, e os dois carneiros, e um cesto de pães ázimos;
3 »Gather the entire congregation at the entrance to the Tent of Meeting.«
3 e reúne toda a congregação à porta do tabernáculo da congregação.
4 Moses did as Jehovah commanded him. All the people gathered assembled at the entrance to the Tent of Meeting.
4 E Moisés fez como o SENHOR lhe ordenou, e a assembleia foi reunida à porta do tabernáculo da congregação.
5 Moses announced to the congregation: »Jehovah has commanded that this is what you must do!«
5 E Moisés disse à congregação: isto é o que o SENHOR ordenou que se fizesse.
6 Moses had Aaron and his sons come forward. Then he washed them with water.
6 E Moisés trouxe Arão e seus filhos, e os lavou com água,
7 He clothed Aaron with the embroidered tunic and tied the sash around him. He also dressed him in the linen robe that is worn with the ephod. He fastened the ephod to it.
7 e lhe vestiu a túnica, e cingiu-o com o cinto, e vestiu-lhe o manto; e colocou o éfode sobre ele, e cingiu-o com o cinto tecido do éfode, e o ajustou nele.
8 Then he placed the breastplate on him and he placed the Urim and Thummim.
8 E ele pôs-lhe o peitoral, ele também colocou no peitoral o Urim e o Tumim;
9 He put the turban on Aarons head and fastened the gold medallion, the holy crown, to the front of the turban as Jehovah had commanded Moses.
9 e pôs a mitra sobre a sua cabeça e também sobre a mitra, na sua parte frontal, ele pôs a lâmina de ouro, a coroa santa, como o SENHOR ordenou a Moisés.
10 Moses took the anointing oil to anoint the tent and everything in it and dedicate them.
10 E Moisés tomou o óleo da unção, e ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele, e o santificou;
11 He sprinkled the altar seven times. He anointed the altar; its utensils, the washbasin and its pedestal. This made them holy.
11 e ele aspergiu sete vezes o altar, e ungiu o altar e todos os seus vasos, como também a pia e o seu pé, para santificá-los.
12 He also poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to set him apart for his holy duties.
12 E ele derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão e ungiu-o, para santificá-lo.
13 Next, Moses dressed the sons of Aaron. He put shirts on them; put sashes around their waists, and tied caps on their heads, just as Jehovah commanded.
13 E Moisés trouxe os filhos de Arão, e colocou as túnicas sobre eles, e cingiu-os com o cinto, e colocou neles gorros, como o SENHOR ordenou a Moisés.
14 Moses brought the young bull for the sin offering. Aaron and his sons put their hands on its head.
14 E ele trouxe o novilho por oferta pelo pecado; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho por oferta pelo pecado;
15 Moses killed it and took some of the blood. Using his finger he put it on the projections at the corners of the altar, in order to dedicate it. He then poured out the rest of the blood at the base of the altar. In this way he dedicated it and purified it.
15 e o matou; e Moisés tomou o sangue, e o pôs sobre os chifres do altar e em redor com o seu dedo, e purificou o altar; depois derramou o sangue na base do altar e o santificou, para fazer reconciliação sobre ele.
16 Moses took all the fat on the internal organs. He took the best part of the liver, and the kidneys with the fat on them, and burned it all on the altar.
16 E ele tomou toda a gordura que estava na entranha, e o redanho sobre o fígado, e os dois rins, e sua gordura; e Moisés os queimou sobre o altar.
17 Finally, he took the skin and the flesh of the bull, together with the food still in its stomach, and burned them outside the camp, just as Jehovah commanded.
17 Mas o novilho, e o seu couro, e a sua carne, e o seu esterco ele queimou com fogo fora do acampamento, como o SENHOR ordenou a Moisés.
18 Moses led out the ram for the sacrifice to please Jehovah. After Aaron and his sons laid their hands on its head,
18 E ele trouxe o carneiro da oferta queimada; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
19 Moses slaughtered the ram and splattered its blood against the four sides of the altar.
19 e ele o matou; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar e ao redor.
20 The ram was cut into pieces. Moses burned the head with the other pieces and the fat.
20 E ele cortou o carneiro em pedaços; e Moisés queimou a cabeça, e os pedaços, e a gordura.
21 He washed the internal organs and the legs. Then Moses burned the whole ram on the altar as Jehovah commanded him. It was a burnt offering, a pleasant aroma, an offering by fire to Jehovah.
21 E ele lavou a entranha e as pernas com água; e Moisés queimou todo o carneiro sobre o altar; era um sacrifício queimado de cheiro suave, e uma oferta feita por fogo ao SENHOR, como o SENHOR ordenou a Moisés.
22 He brought the second ram for the ordination offering. Aaron and his sons laid their hands on the ram's head.
22 E ele trouxe o outro carneiro, o carneiro da consagração; e Arão e seus filhos puseram as suas mãos sobre a cabeça do carneiro;
23 Moses slaughtered it. He took some of the blood, and put it on Aaron's right ear lobe, on his right thumb, and on the big toe of his right foot.
23 e ele o matou; e Moisés tomou do seu sangue, e o pôs sobre a ponta da orelha direita de Arão, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o dedo grande do seu pé direito.
24 Moses also brought Aaron's sons forward. He put some of the blood on their right ear lobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet. Moses threw the rest of the blood against all the sides of the altar.
24 E ele trouxe os filhos de Arão; e Moisés pôs o sangue sobre a ponta da orelha direita deles, e sobre o polegar da mão direita, e sobre o dedo grande do pé direito; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar e ao redor.
25 He took the fat from the tail, all the fat on the internal organs, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.
25 E ele tomou a gordura, e a cauda, e toda a gordura que estava na entranha, e o redanho sobre o fígado, e os dois rins, e a sua gordura e a espádua direita.
26 He took a loaf of unleavened bread, a ring of bread made with olive oil. He took a wafer from the basket of unleavened bread in Jehovahs presence. He put them on the fat and the right thigh.
26 E do cesto dos pães ázimos, que estava diante do SENHOR, ele tomou um bolo sem fermento, e um bolo de pão azeitado, e uma obreia, e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita.
27 He placed all these things in the hands of Aaron and his sons. Moses presented all these things to Jehovah as an offering.
27 E tudo isso ele pôs nas mãos de Arão e sobre as mãos de seus filhos, e os moveu por oferta movida perante o SENHOR.
28 Then he took them from their hands and burned them on top of the burnt offering on the altar. These were ordination offerings, offerings by fire, a soothing aroma to Jehovah.
28 E Moisés tomou-os das suas mãos, e os queimou no altar sobre a oferta queimada; estas foram consagrações por cheiro suave, isto é uma oferta feita por fogo ao SENHOR.
29 Moses also took the breast from the ram of the ordination offering and presented it to Jehovah. It was Moses' share, as Jehovah commanded.
29 E Moisés tomou o peito e moveu-o por oferta movida perante o SENHOR; aquela foi, pois, a parte de Moisés, do carneiro da consagração, como o SENHOR ordenou a Moisés.
30 Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar. He sprinkled it on Aaron and his clothes and on his sons and their clothes. In this way he dedicated Aaron, his clothes, his sons, and their clothes.
30 E Moisés tomou do óleo da unção, e do sangue que estava sobre o altar, e o espargiu sobre Arão, e sobre as suas vestes, e sobre os seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com ele; e santificou a Arão, e as suas vestes, e seus filhos, e as vestes de seus filhos com ele.
31 Moses told Aaron and his sons: »Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting. Take the meat and the bread in the basket of the ordination offering. Eat them there as I commanded when I said: Aaron and his sons will eat it.
31 E Moisés disse a Arão e a seus filhos: cozei a carne na porta do tabernáculo da congregação, e ali a comei com o pão que está no cesto das consagrações, como eu ordenei, dizendo: Arão e seus filhos a comerão.
32 »You must burn all meat or bread that is left over.
32 E o que restar da carne e do pão queimareis com fogo.
33 »You will not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days. Do not leave until the last day of your ordination is over. It will take seven days to ordain you.
33 E não saireis da porta do tabernáculo da congregação por sete dias, até se cumprirem os dias da vossa consagração; por sete dias ele vos consagrará.
34 »I did today what Jehovah commanded me to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah for you.
34 Como se fez neste dia, assim o SENHOR ordenou que se fizesse, para fazer expiação por vós.
35 »You will stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and keep the watch as Jehovah directs you. Then you will not die. This is what I was commanded.«
35 Portanto, ficareis à porta do tabernáculo da congregação dia e noite por sete dias, e fareis a guarda do SENHOR, para que não morrais; porque assim me foi ordenado.
36 So Aaron and his sons did everything Jehovah commanded through Moses.
36 Então Arão e seus filhos fizeram todas as coisas que o SENHOR ordenou pela mão de Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.