Levítico 6

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jehovah gave the following regulations to Moses:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 »If any of you sin against Jehovah by failing to do your duty, if you lie to your neighbor about something you were supposed to take care of or if you lie about something stolen or seized from your neighbor, you are sinning and will be guilty.
2 Se uma alma pecar, e cometer uma transgressão contra o SENHOR, e mentir ao seu próximo naquilo que lhe foi entregue para guardar, ou em amizade, ou em algo tirado por violência, ou enganar o seu próximo;
3 »If you find something that someone lost and lie about it under oath, or commit any other sin like this,
3 ou se tiver achado o que se perdeu, e mentir sobre isso com falso juramento; em todas essas coisas que um homem faz, pecando,
4 you have sinned and are guilty. Return what you stole or seized, what you were supposed to take care of, the lost item you found,
4 então será que, porquanto ele pecou e é culpado, ele restituirá aquilo que tirou violentamente, ou o que pegou enganosamente, ou o depósito que lhe foi dado em guarda, ou a coisa perdida que achou,
5 or whatever it was that you swore falsely about. Pay it back in full plus one-fifth more. Give it back to its owner on the day you bring your guilt offering.
5 ou sobre tudo aquilo o que jurou falsamente; ele o restituirá o principal, e acrescentará a quinta parte, e a dará àquele a quem pertence, no dia de sua oferta pela transgressão.
6 »Then bring your guilt offering to Jehovah. Bring a ram that has no defects or its value in money. Bring it to the priest.
6 E ele trará a sua oferta pela transgressão ao SENHOR, um carneiro sem defeito do rebanho, com a tua estimativa, por oferta pela transgressão; trará ao sacerdote.
7 »The priest will pay compensation for your wrong and make peace with Jehovah. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.«
7 E o sacerdote fará expiação por ele diante do SENHOR, e será perdoada qualquer coisa de todas que ele tenha feito em transgressão.
8 Jehovah continued to speak to Moses,
8 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
9 »Command Aaron and his sons: ‘These are the instructions for the burnt offering that stays on the altar overnight while the altar fire is kept burning.
9 Ordena a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da oferta queimada; isto é a oferta queimada, porque queimará sobre o altar a noite toda até o amanhecer, e o fogo do altar arderá nela.
10 »‘The priest must put on his linen clothes. This includes linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar.
10 E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e os seus calções de linho ele colocará sobre a sua carne, e levantará as cinzas, que o fogo consumiu com a oferta queimada sobre o altar, e ele colocará ao lado do altar.
11 »‘He will take off these clothes and put on some others. He will take the ashes to a clean place outside the camp.
11 E ele se despirá de suas vestes, e colocará outras vestes, e levará as cinzas para fora do acampamento, até um lugar limpo.
12 »‘The fire must always be burning on the altar. It must never go out. The priest will burn wood on it every morning. He will lay the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offering.
12 O fogo sobre o altar queimará nele, não se apagará; e o sacerdote queimará lenha sobre ele todas as manhãs, e colocará a oferta queimada em ordem sobre ele, e queimará sobre ele a gordura das ofertas de paz.
13 »‘The fire must always be burning on the altar. It must never go out.
13 O fogo deverá sempre queimar sobre o altar; nunca se apagará.
14 »‘This is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it in the presence of Jehovah in front of the altar.
14 E esta é a lei da oferta de alimentos; os filhos de Arão a oferecerão perante o SENHOR, diante do altar.
15 »‘One of them will lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering. Using its oil and all the incense that is on the grain offering, and he will offer it up in smoke on the altar. It will be a soothing aroma and a memorial offering to Jehovah.
15 E ele tomará um punhado, da farinha da oferta de alimentos, e do seu óleo, e todo o incenso que estiver sobre a oferta de alimento; então, o queimará sobre o altar, por cheiro suave e memorial ao SENHOR.
16 »‘Any thing left is for Aaron and his sons to eat. It will be eaten as unleavened cakes in a holy place. They must eat it in the court of the Tent of Meeting.
16 E o restante dela, Arão e seus filhos comerão; com pão ázimo se comerá no santo lugar; no pátio do tabernáculo da congregação eles o comerão.
17 »‘It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from my offerings by fire. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering.
17 E não se cozerá com fermento; eu lhes dei sua porção das minhas ofertas feitas por fogo; é coisa santíssima, assim é a oferta pelo pecado, e assim a oferta pela transgressão.
18 »‘Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a long lasting ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to Jehovah. Whoever touches them will become consecrated.’«
18 Todo o homem entre os filhos de Arão comerá dela; será para sempre um estatuto para as vossas gerações acerca das ofertas do SENHOR feitas por fogo; todo aquele que tocá-las será santo.
19 Jehovah continued to speak to Moses:
19 E o SENHOR falou a Moisés: dizendo:
20 »This is the offering Aaron and his sons are to present to Jehovah on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
20 Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que eles oferecerão ao SENHOR no dia em que for ungido; a décima parte de um efa de farinha fina para a oferta de alimentos perpétua, metade dela pela manhã, e metade à noite.
21 »Prepare it with oil on a griddle. Stir it well and bring it. Present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to Jehovah.
21 Em uma panela se fará com óleo; e quando estiver assada, a trarás; e os pedaços assados da oferta de alimentos tu oferecerás por cheiro suave ao SENHOR.
22 »The anointed priest who will be in his place among his sons will offer it. By a long lasting ordinance it shall be entirely offered up in smoke to Jehovah.
22 E o sacerdote, que entre os seus filhos, for ungido em seu lugar, o oferecerá; isto é um estatuto eterno ao SENHOR, e será queimado completamente.
23 »Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten.«
23 Pois toda oferta de alimento do sacerdote será totalmente queimada; não se comerá.
24 Jehovah spoke to Moses:
24 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
25 »Tell Aaron and his sons: ‘These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in Jehovah’s presence. It is very holy.
25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da oferta pelo pecado; no lugar onde se mata a oferta queimada, se matará a oferta pelo pecado perante o SENHOR; é coisa santíssima.
26 »‘The priest who makes the offering for sin will eat it in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. This is in the same place where the burnt offering is slaughtered.
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; no santo lugar se comerá, no pátio do tabernáculo da congregação.
27 »‘Everything that touches its meat will be holy. If blood gets on someone's clothes, he must wash them in a holy place.
27 Tudo o que tocar a sua carne será santo; e quando houver aspersão do sangue sobre alguma veste, tu lavarás o que foi aspergido no santo lugar.
28 »‘The piece of pottery in which the offering for sin is cooked must be broken into pieces. The copper kettle in which the offering for sin is cooked must be scoured and rinsed with water.
28 E o vaso de barro em que a veste for encharcada será quebrado; e se for encharcada num vaso de bronze, esse deverá ser esfregado, e enxaguado com água.
29 »‘Every male among the priests may eat the offering for sin. It is very holy.
29 Todos os homens entre os sacerdotes a comerão; é coisa santíssima.
30 »‘The offering for sin must not be eaten if some of the blood was brought into the holy place in the Tent of Meeting to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah. It must be burned.
30 E nenhuma oferta pelo pecado, do qual qualquer sangue é trazido para o tabernáculo da congregação, para reconciliar-se no santo lugar, se comerá; será queimada no fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.