Levítico 6

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jehovah gave the following regulations to Moses:
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 »If any of you sin against Jehovah by failing to do your duty, if you lie to your neighbor about something you were supposed to take care of or if you lie about something stolen or seized from your neighbor, you are sinning and will be guilty.
2 Quando alguma pessoa pecar, e transgredir contra o Senhor , e negar ao seu próximo o que se lhe deu em guarda, ou o que depôs na sua mão, ou o roubo, ou o que retém violentamente ao seu próximo;
3 »If you find something that someone lost and lie about it under oath, or commit any other sin like this,
3 ou que achou o perdido, e o negar com falso juramento, ou fizer alguma outra coisa de todas em que o homem costuma pecar,
4 you have sinned and are guilty. Return what you stole or seized, what you were supposed to take care of, the lost item you found,
4 será, pois, que, porquanto pecou e ficou culpada, restituirá o roubo que roubou, ou o retido que retém violentamente, ou o depósito que lhe foi dado em guarda, ou o perdido que achou,
5 or whatever it was that you swore falsely about. Pay it back in full plus one-fifth more. Give it back to its owner on the day you bring your guilt offering.
5 ou tudo aquilo sobre que jurou falsamente; e o restituirá no seu cabedal e ainda sobre isso acrescentará o quinto; àquele de quem é o dará no dia de sua expiação.
6 »Then bring your guilt offering to Jehovah. Bring a ram that has no defects or its value in money. Bring it to the priest.
6 E a sua expiação trará ao Senhor um carneiro sem mancha do rebanho, conforme a tua estimação, para a expiação da culpa; trará ao sacerdote.
7 »The priest will pay compensation for your wrong and make peace with Jehovah. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.«
7 E o sacerdote fará expiação por ela diante do Senhor , e será perdoada de qualquer de todas as coisas que fez, sendo culpada nelas.
8 Jehovah continued to speak to Moses,
8 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
9 »Command Aaron and his sons: ‘These are the instructions for the burnt offering that stays on the altar overnight while the altar fire is kept burning.
9 Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei do holocausto: o holocausto será queimado sobre o altar toda a noite até pela manhã, e o fogo do altar arderá nele.
10 »‘The priest must put on his linen clothes. This includes linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar.
10 E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e vestirá as calças de linho sobre a sua carne, e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto ao altar.
11 »‘He will take off these clothes and put on some others. He will take the ashes to a clean place outside the camp.
11 Depois, despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes, e levará a cinza fora do arraial para um lugar limpo.
12 »‘The fire must always be burning on the altar. It must never go out. The priest will burn wood on it every morning. He will lay the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offering.
12 O fogo, pois, sobre o altar arderá nele, não se apagará; mas o sacerdote acenderá lenha nele cada manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e sobre ele queimará a gordura das ofertas pacíficas.
13 »‘The fire must always be burning on the altar. It must never go out.
13 O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará.
14 »‘This is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it in the presence of Jehovah in front of the altar.
14 E esta é a lei da oferta de manjares: um dos filhos de Arão a oferecerá perante o Senhor , diante do altar.
15 »‘One of them will lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering. Using its oil and all the incense that is on the grain offering, and he will offer it up in smoke on the altar. It will be a soothing aroma and a memorial offering to Jehovah.
15 E tomará o seu punho cheio da flor de farinha da oferta e do seu azeite e todo o incenso que estiver sobre a oferta de manjares; então, o queimará sobre o altar; cheiro suave é isso, por ser memorial ao Senhor .
16 »‘Any thing left is for Aaron and his sons to eat. It will be eaten as unleavened cakes in a holy place. They must eat it in the court of the Tent of Meeting.
16 E o restante dela comerão, Arão e seus filhos; asmo se comerá no lugar santo; no pátio da tenda da congregação o comerão.
17 »‘It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from my offerings by fire. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering.
17 Levedado não se cozerá; sua porção é que lhes dei das minhas ofertas queimadas; coisa santíssima é, como a expiação do pecado e como a expiação da culpa.
18 »‘Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a long lasting ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to Jehovah. Whoever touches them will become consecrated.’«
18 Todo varão entre os filhos de Arão comerá da oferta de manjares; estatuto perpétuo será para as vossas gerações dentre as ofertas queimadas do Senhor ; tudo o que tocar nelas será santo.
19 Jehovah continued to speak to Moses:
19 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
20 »This is the offering Aaron and his sons are to present to Jehovah on the day when he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
20 Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao Senhor no dia em que aquele for ungido: a décima parte de um efa de flor de farinha pela oferta de manjares contínua; a metade dela pela manhã e a outra metade dela à tarde.
21 »Prepare it with oil on a griddle. Stir it well and bring it. Present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to Jehovah.
21 Numa caçoula se fará com azeite; cozida a trarás; e os pedaços cozidos da oferta oferecerás em cheiro suave ao Senhor .
22 »The anointed priest who will be in his place among his sons will offer it. By a long lasting ordinance it shall be entirely offered up in smoke to Jehovah.
22 Também o sacerdote, que de entre seus filhos for ungido em seu lugar, fará o mesmo; por estatuto perpétuo seja; toda será queimada ao Senhor .
23 »Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten.«
23 Assim, toda a oferta do sacerdote totalmente será queimada; não se comerá.
24 Jehovah spoke to Moses:
24 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
25 »Tell Aaron and his sons: ‘These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in Jehovah’s presence. It is very holy.
25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da expiação do pecado: no lugar onde se degola o holocausto, se degolará a oferta pela expiação do pecado, perante o Senhor ; coisa santíssima é.
26 »‘The priest who makes the offering for sin will eat it in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting. This is in the same place where the burnt offering is slaughtered.
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; no lugar santo se comerá, no pátio da tenda da congregação.
27 »‘Everything that touches its meat will be holy. If blood gets on someone's clothes, he must wash them in a holy place.
27 Tudo o que tocar a sua carne será santo; se espargir alguém do seu sangue sobre a sua veste, lavarás aquilo sobre que caiu, no lugar santo.
28 »‘The piece of pottery in which the offering for sin is cooked must be broken into pieces. The copper kettle in which the offering for sin is cooked must be scoured and rinsed with water.
28 E o vaso de barro em que for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de cobre, esfregar-se-á e lavar-se-á na água.
29 »‘Every male among the priests may eat the offering for sin. It is very holy.
29 Todo varão entre os sacerdotes a comerá; coisa santíssima é.
30 »‘The offering for sin must not be eaten if some of the blood was brought into the holy place in the Tent of Meeting to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah. It must be burned.
30 Porém nenhuma oferta pela expiação de pecado, cujo sangue se traz à tenda da congregação, para expiar no santuário, se comerá; no fogo será queimada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.