Levítico 5
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Jehovah continued: »If you are a witness under oath who refuses to tell what you saw or what you know, you are sinning and will be punished.
1 Os casos em que é preciso oferecer sacrifício são os seguintes: Se alguém for chamado como testemunha, mas não disser aquilo que viu ou que ouviu falar, então será culpado e merecerá castigo.
2 »If you touch anything unclean such as an unclean dead body of a wild or tame animal or the body of an unclean, swarming creature and then ignore what you did, you are unclean and will be guilty.
2 Se alguém, por descuido, tocar em qualquer coisa impura , como, por exemplo, o corpo morto de um animal impuro, seja selvagem ou doméstico, ou de um animal que se arrasta pelo chão, então essa pessoa ficará impura também e será culpada.
3 »If you become unclean by touching human uncleanness of any kind and then ignore it knowing what you did you will be guilty.
3 Se alguém, por descuido, tocar numa coisa impura que venha de uma pessoa, seja o que for, ele ficará impuro e, logo que perceber o que fez, ficará sendo culpado.
4 »When you pledge a vow in haste about what you will or will not do, as some people do, and then ignore it; although you know what you said, you will be guilty.
4 Se alguém, sem pensar no que está dizendo, jurar que vai fazer alguma coisa, seja boa ou má — um desses juramentos que a gente faz sem pensar — então será culpado logo que compreender o que fez.
5 »So if you are guilty of any of these sins, you must confess it.
5 Portanto, quando alguém for culpado de qualquer uma dessas coisas, deverá confessar o seu pecado
6 »Bring your guilt offering to Jehovah for the sin you committed. It must be a female sheep or goat as an offering for sin. Then the priest will pay compensation for the wrong and make peace with Jehovah for what you did wrong.
6 e trazer a Deus, o Senhor , um animal como sacrifício para tirar a culpa do pecado que cometeu. O animal deve ser uma ovelha ou uma cabra, e o sacerdote oferecerá o animal em sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu.
7 »If you cannot afford a sheep, you must bring two turtledoves or two pigeons to Jehovah as a guilt offering for the sin you committed. One will be an offering for sin. The other will be a burnt offering.
7 Se alguém não tiver recursos para comprar uma ovelha ou uma cabra, então apresentará a Deus, o Senhor , duas rolinhas ou dois pombinhos como oferta para tirar a culpa do pecado que cometeu. Uma das aves será o sacrifício para tirar pecados, e a outra será uma oferta a ser completamente queimada.
8 »Bring them to the priest. He will sacrifice the offering for sin first. He will break the bird's neck without pulling its head off.
8 A pessoa entregará as duas aves ao sacerdote, e este oferecerá primeiro a ave que é o sacrifício para tirar pecados. O sacerdote quebrará o pescoço dela, sem tirar a cabeça,
9 »He will sprinkle some of the blood from the offering for sin on the side of the altar. The rest of the blood will be drained at the bottom of the altar. It is an offering for sin.
9 e borrifará o lado do altar com uma parte do sangue. Depois deixará o sangue da ave escorrer na base do altar. Esta é a oferta para tirar pecados.
10 »Following the proper procedures he will sacrifice the second bird as a burnt offering. The priest will pay compensation and make peace with Jehovah for what you did wrong.
10 Em seguida o sacerdote oferecerá a outra ave como uma oferta que será completamente queimada, conforme a lei manda. Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão de pecados, e a pessoa será perdoada.
11 »If you cannot afford two turtledoves or two pigeons, bring eight cups of flour as an offering for the sin you committed. Never put olive oil on it or add incense to it. This is because it is an offering for sin.
11 Se alguém não tiver recursos para comprar duas rolinhas ou dois pombinhos, então trará um quilo da melhor farinha como sua oferta para tirar pecados. Não deverá misturar azeite ou incenso com a farinha, pois é uma oferta para tirar pecados.
12 »Bring it to the priest. The priest will take a handful of it. He will burn it as a reminder on top of the offering by fire to Jehovah on the altar. It is an offering for sin.
12 O sacerdote receberá dessa pessoa a farinha, pegará um punhado e o queimará no altar, em cima das ofertas de alimento apresentadas a Deus, o Senhor . Isso lembra que a oferta toda é dada a Deus. É um sacrifício para tirar pecados.
13 »The priest will pay compensation and make peace with Jehovah for your sin what you did wrong. You will be forgiven. The offering will belong to the priest like the grain offering.«
13 Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu, e ela será perdoada. E, como no caso das ofertas de cereais, o resto da farinha será do sacerdote.
14 Jehovah spoke to Moses:
14 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes ordens:
15 »If any of you fail to do your duty by unintentionally doing something wrong with any of Jehovahs holy things, bring a guilt offering to Jehovah. It must be a ram that has no defects or its value in silver weighed according to the official standards of the holy place.
15 Se alguém, sem querer, cometer o pecado de não entregar as ofertas sagradas que pertencem a Deus, o Senhor , então, para pagar a dívida, a pessoa precisará trazer um carneiro sem defeito para oferecer ao Senhor . O preço do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O animal é um sacrifício para tirar a culpa da pessoa.
16 »You must make the payments you have failed to hand over and must pay an additional twenty percent. Give it to the priest. The priest will offer the animal as a sacrifice for your sin. You will be forgiven.
16 Além disso, a pessoa precisará entregar ao sacerdote a oferta sagrada que deixou de pagar, mais um quinto. O sacerdote pegará o carneiro que é dado para tirar a culpa e o oferecerá como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu; assim, ela será perdoada.
17 »If any of you sin unintentionally by breaking any of Jehovahs commandments, you are guilty and must pay the penalty.
17 Se alguém, sem querer, pecar e desobedecer a qualquer uma das leis de Deus, o Senhor , fazendo o que é proibido, ele será considerado culpado e deverá ser castigado.
18 »Bring to the priest as a repayment offering a male sheep or goat without any defects. Its value is to be determined according to the official standard. The priest shall offer the sacrifice for the sin that you committed unintentionally. You will be forgiven.
18 E, para tirar a sua culpa, ele levará um carneiro sem defeito ao sacerdote. O valor do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O sacerdote oferecerá o animal como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu sem querer, e ela será perdoada.
19 »It is a repayment offering for the sin you committed against Jehovah.«
19 Ela é culpada de ter pecado contra o Senhor , e essa oferta é para tirar a sua culpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.