Levítico 5
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 Jehovah continued: »If you are a witness under oath who refuses to tell what you saw or what you know, you are sinning and will be punished.
1 E se alguém pecar, e ouvir uma voz de blasfêmia, e for testemunha, de algo que viu ou soube, se ele não o disser, então ele levará a sua iniquidade;
2 »If you touch anything unclean such as an unclean dead body of a wild or tame animal or the body of an unclean, swarming creature and then ignore what you did, you are unclean and will be guilty.
2 ou se uma alma tocar em alguma coisa impura, seja carcaça de um animal impuro, ou a carcaça de gado impuro, seja carcaça de coisas impuras que se arrastam, ainda que lhe seja oculto, contudo, ele será impuro e culpado;
3 »If you become unclean by touching human uncleanness of any kind and then ignore it knowing what you did you will be guilty.
3 ou se ele tocar a impureza de um homem, seja qual for a impureza com que o homem se tornou impuro, e lhe for oculto, quando o souber depois, então ele será culpado;
4 »When you pledge a vow in haste about what you will or will not do, as some people do, and then ignore it; although you know what you said, you will be guilty.
4 ou se uma alma jurar, pronunciando com os seus lábios para fazer o mal ou para fazer o bem, seja o que for que o homem pronuncie com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, então culpado será numa destas coisas.
5 »So if you are guilty of any of these sins, you must confess it.
5 E será que, sendo ele culpado em uma destas coisas, então ele confessará que pecou naquela coisa.
6 »Bring your guilt offering to Jehovah for the sin you committed. It must be a female sheep or goat as an offering for sin. Then the priest will pay compensation for the wrong and make peace with Jehovah for what you did wrong.
6 E ele trará sua oferta pela transgressão ao SENHOR, pelo pecado que ele pecou, uma fêmea do rebanho, um cordeiro ou cabrito das cabras, como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará expiação por ele acerca do seu pecado.
7 »If you cannot afford a sheep, you must bring two turtledoves or two pigeons to Jehovah as a guilt offering for the sin you committed. One will be an offering for sin. The other will be a burnt offering.
7 Mas se ele não for capaz de trazer um cordeiro, então ele trará por sua transgressão que cometeu, duas rolas ou dois pombinhos ao SENHOR; um como oferta pelo pecado, e o outro para uma oferta queimada.
8 »Bring them to the priest. He will sacrifice the offering for sin first. He will break the bird's neck without pulling its head off.
8 E ele os trará ao sacerdote, o qual oferecerá aquele que é para a oferta pelo pecado primeiro; e lhe torcerá a cabeça junto ao pescoço, mas não o dividirá.
9 »He will sprinkle some of the blood from the offering for sin on the side of the altar. The rest of the blood will be drained at the bottom of the altar. It is an offering for sin.
9 E espargirá do sangue da oferta pelo pecado sobre a parte lateral do altar, porém o resto do sangue será espremido na base do altar; isto é uma oferta pelo pecado.
10 »Following the proper procedures he will sacrifice the second bird as a burnt offering. The priest will pay compensation and make peace with Jehovah for what you did wrong.
10 E ele oferecerá o segundo como oferta queimada conforme o costume; e o sacerdote fará expiação por ele pelo seu pecado, que ele pecou, e ele será perdoado.
11 »If you cannot afford two turtledoves or two pigeons, bring eight cups of flour as an offering for the sin you committed. Never put olive oil on it or add incense to it. This is because it is an offering for sin.
11 Mas se ele não for capaz de trazer duas rolas ou dois pombinhos, então, aquele que pecou trará pela sua oferta a décima parte de um efa de farinha fina por uma oferta pelo pecado; ele não colocará óleo sobre ela, nem colocará em cima qualquer incenso, porque isto é uma oferta pelo pecado.
12 »Bring it to the priest. The priest will take a handful of it. He will burn it as a reminder on top of the offering by fire to Jehovah on the altar. It is an offering for sin.
12 Então ele a trará ao sacerdote, e o sacerdote dela tomará um punhado como um memorial, e a queimará sobre o altar, conforme as ofertas feitas por fogo ao SENHOR; isto é uma oferta pelo pecado.
13 »The priest will pay compensation and make peace with Jehovah for your sin what you did wrong. You will be forgiven. The offering will belong to the priest like the grain offering.«
13 E o sacerdote fará expiação por ele acerca do pecado que ele pecou em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o resto será do sacerdote, como uma oferta de alimentos.
14 Jehovah spoke to Moses:
14 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
15 »If any of you fail to do your duty by unintentionally doing something wrong with any of Jehovahs holy things, bring a guilt offering to Jehovah. It must be a ram that has no defects or its value in silver weighed according to the official standards of the holy place.
15 Se uma alma cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do SENHOR, então ele trará ao SENHOR por sua transgressão um carneiro sem defeito do rebanho, com a tua estimação em shekels de prata, segundo o shekel do santuário, por uma oferta pela transgressão.
16 »You must make the payments you have failed to hand over and must pay an additional twenty percent. Give it to the priest. The priest will offer the animal as a sacrifice for your sin. You will be forgiven.
16 E ele fará restituição pelo dano que ele fez à coisa sagrada, e acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e o sacerdote fará expiação para ele com o carneiro da oferta pela transgressão, e ele será perdoado.
17 »If any of you sin unintentionally by breaking any of Jehovahs commandments, you are guilty and must pay the penalty.
17 E se uma alma pecar, e cometer alguma destas coisas que são proibidas de serem feitas, conforme os mandamentos do SENHOR, e ele não sabia, ainda assim será culpado, e levará a sua iniquidade.
18 »Bring to the priest as a repayment offering a male sheep or goat without any defects. Its value is to be determined according to the official standard. The priest shall offer the sacrifice for the sin that you committed unintentionally. You will be forgiven.
18 E ele trará ao sacerdote um carneiro sem defeito do rebanho, conforme a tua estimativa, por oferta pela transgressão, e o sacerdote fará expiação para ele acerca da sua ignorância, naquilo que errou sem saber, e ele será perdoado.
19 »It is a repayment offering for the sin you committed against Jehovah.«
19 Isto é uma oferta pela transgressão; ele certamente transgrediu contra o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.