Levítico 3
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 »If your sacrifice is a fellowship offering of cattle in Jehovahs presence, it must be a male or female animal that has no defects.
1 “Se apresentar ao S enhor um animal do rebanho de gado como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
2 »Put your hand on the head of the animal and kill it at the entrance of the Tent of Jehovahs presence. Then Aarons sons the priests must throw the blood against all four sides of the altar.
2 Coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
3 »Offer all of the fat on the animal's insides as a sacrifice of the peace offering made by fire to Jehovah.
3 Dessa oferta de paz, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
4 »Also use the lower part of the liver and the two kidneys with their fat.
4 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
5 »Some of the priests will lay these pieces on the altar and send them up in smoke with a smell that pleases me, together with the sacrifice that is offered to Jehovah.
5 e os filhos de Arão queimarão tudo sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
6 »If your sacrifice is a fellowship offering of sheep to Jehovah, you must bring a male or female animal that has no defects.
6 “Se apresentar ao S enhor um animal dos rebanhos de ovelhas ou de cabras como oferta de paz, poderá ser macho ou fêmea, desde que seja sem defeito.
7 »If your offering is a lamb, you must bring it to Jehovah.
7 Se apresentar como oferta um cordeiro, traga-o perante o S enhor ,
8 »Place your hand on the animal's head. Slaughter it in front of the Tent of Meeting. Aaron's sons will throw the blood against the altar on all sides.
8 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cordeiro em todos os lados do altar.
9 »Take the fat from the fellowship offering and offer it by fire to Jehovah. Remove all the fat from the tail and the fat that covers the internal organs.
9 Dessa oferta de paz, a gordura será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá a gordura da parte gorda da cauda, cortada rente à espinha, toda a gordura que envolve os órgãos internos,
10 »Remove the two kidneys with the fat on them along with the lobe of the liver.
10 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
11 »The priest must burn the offering on the altar. It is food, an offering by fire to Jehovah.
11 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento apresentado ao S enhor .
12 »When you offer a goat, offer it before Jehovah.
12 “Se apresentar um cabrito como oferta, traga-o perante o S enhor ,
13 »Put your hand on its head and slaughter it in front of the Tent. The priests will throw its blood against all four sides of the altar.
13 coloque a mão sobre a cabeça do animal e mate-o à entrada da tenda do encontro. Os filhos de Arão derramarão o sangue do cabrito em todos os lados do altar.
14 »Offer all of the fat on the animal's insides.
14 Dessa oferta, uma parte será apresentada como oferta especial para o S enhor . Incluirá toda a gordura que envolve os órgãos internos,
15 »Also the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he will remove with the kidneys.
15 os dois rins, a gordura ao redor deles perto dos lombos e o lóbulo do fígado. Todas essas partes serão removidas junto com os rins,
16 »The priest will burn them on the altar. It is food, an offering by fire to Jehovah. It is a soothing aroma. All the fat belongs to Jehovah.
16 e o sacerdote queimará tudo no altar. É uma oferta especial de alimento, um aroma agradável ao S enhor . Toda a gordura pertence ao S enhor .
17 »This is a long lasting law for generations to come wherever you live. Never eat any fat or blood.«
17 “Jamais coma a gordura ou o sangue. Essa é uma lei permanente para você e deve ser cumprida de geração em geração, onde quer que morarem”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.