Jó 16

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 JOB ANSWERED:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 »I have heard many such things. You are all miserable comforters!
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 »Is there no limit to windy words? Or what provokes you that you answer?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 »I too could speak like you, if I were in your place. I could compose words against you. And I would shake my head at you.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 »I could strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve your pain.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 »If I speak, my pain is not lessened. If I hold back how am I eased?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 »He has exhausted me. You have lain waste all my company.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 »You have shriveled me up. It has become a witness. And my leanness rises up against me. It testifies to my face.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 »His anger has torn me and hunted me down. He has gnashed at me with his teeth. My adversary glares at me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 »They have gaped at me with their mouth. They have slapped me on the cheek with contempt. They have massed themselves against me.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 »God hands me over to ruffians. He tosses me into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 »I was at ease, but he shattered me. He has grabbed me by the neck and has shaken me to pieces. He has also set me up as his target.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 »His arrows surround me. Without mercy he splits my kidneys open. He pours out my gall on the ground.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 »He breaks through me with breach after breach. He runs at me like a warrior.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 »I have sewed sackcloth over my skin and thrust my horn strength in the dust.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 »My face is flushed from weeping. The shadow of death is on my eyelids.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 »There is no violence in my hands. My prayer is pure.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 »O earth, do not cover my blood, And let my cry have no resting place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 »Even now, behold, my witness is in heaven, and my advocate is on high.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 My friends are my scoffers. My eye weeps to God.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 »O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 »For when a few years are past, I shall go the way of no return.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.