Isaías 42
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 Here is my servant, whom I have strengthened. Here is the one I have chosen, with whom I am pleased. I have filled him with my Spirit, and he will bring justice to every nation.
1 Eis aqui meu Servo, a quem eu sustenho. Meu Eleito em quem minha alma se deleita. Eu tenho posto meu Espírito sobre ele. Ele irá produzir justiça para os gentios.
2 He will not shout or raise his voice or make loud speeches in the streets.
2 Ele não clamará, nem erguerá, nem fará sua voz ser ouvida na rua.
3 He will not break off a bent reed nor extinguish a flickering lamp. He will bring lasting justice to all.
3 Uma cana esmagada ele não quebrará; e o pavio que fumega ele não apagará. Ele produzirá justiça conforme a verdade.
4 He will not lose hope or courage. He will establish justice on the earth. Distant lands eagerly wait for his law.
4 Ele não falhará, nem será desencorajado até que ele tenha colocado justiça na terra. E as ilhas aguardarão sua lei.
5 God created the heavens and stretched them out. He fashioned the earth and all that lives there. He gave life and breath to all its people. And now Jehovah God says to his servant:
5 Portanto, diz Deus o SENHOR, ele que criou os céus e os estendeu. Ele que alargou a terra, e o que dela procede. Ele que dá fôlego ao povo sobre a terra, e Espírito para aqueles que caminham nela.
6 »I, Jehovah, have called you and have given you power to see that justice is done on earth. I will make a covenant with all peoples and bring light truthlight of instruction (Psalm 27:1) to the nations through you.
6 Eu, o SENHOR, tenho te chamado em justiça e irei segurar tua mão, e a ti manterei, e te darei por um pacto do povo, para uma luz dos gentios.
7 »You will open the eyes of the blind and set free those who sit in dark prisons.
7 Para abrir os olhos cegos, para tirar os prisioneiros da prisão, e aqueles que se assentam na escuridão, para fora do cárcere.
8 »I ALONE AM JEHOVAH. THAT IS MY NAME. I WILL NOT GIVE MY GLORY TO ANOTHER! I will not let idols share my praise.
8 Eu sou o SENHOR. Este é meu nome e minha glória eu não darei a outro, nem meu louvor às imagens esculpidas.
9 »The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen.«
9 Eis que as coisas primeiras já se realizaram e novas coisas eu declaro. Antes que elas surjam, eu vos falo sobre elas.
10 Sing a new song to Jehovah. Sing his praise, all the world! Praise him, you that sail the sea. Praise him, all creatures of the sea! Sing, distant lands and all who live there!
10 Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor desde a extremidade da terra. Vós que desceis ao mar e todos que estão nele; as ilhas e os habitantes delas.
11 Let the desert and its towns praise God. Let the people of Kedar praise him! Let those who live in the city of Sela shout for joy from the tops of the mountains!
11 Deixem o deserto e as cidades deste lugar erguerem suas vozes. As aldeias nas quais Quedar habita. Deixem os habitantes da rocha cantar; deixe-os gritar desde o cume dos montes.
12 Let those who live in distant lands give praise and glory to Jehovah!
12 Deixe-os dar glória ao SENHOR e declarar seu louvor nas ilhas.
13 Jehovah goes out to fight like a warrior. He is ready and eager for battle. He gives a war cry, a battle shout and he shows his power against his enemies.
13 O SENHOR sairá como um poderoso homem. Ele provocará inveja como um homem de guerra. Ele bradará, sim, rugirá. Ele prevalecerá contra seus inimigos.
14 »I kept silent for a long time. I did not answer my people. The time to act has come. I cry out like a woman in labor.
14 Eu tenho há muito tempo mantido minha paz. Eu tenho estado em silêncio e me contido. Agora, gritarei como uma mulher com dores de parto. Eu irei destruir e devorar de uma vez.
15 »I will destroy the hills and mountains and dry up the grass and trees. I will turn the river valleys into deserts and dry up the pools of water.
15 Eu tornarei desertos montes e colinas, e secarei todas as suas pastagens. E eu tornarei os rios em ilhas, e eu secarei os reservatórios.
16 »I will lead my blind people by roads they have never traveled. I will turn their darkness into light and make rough country smooth before them. I will keep my promises without fail.«
16 E eu trarei o cego por um caminho que eles não conheciam. Eu os guiarei em veredas que eles não têm conhecido. Eu tornarei escuridão em luz perante eles, e coisas tortuosas retas. Estas coisas farei eu a eles e não os abandonarei.
17 Those who trust in idols and call images their gods will be humiliated and disgraced.
17 Eles retrocederão, eles serão grandemente envergonhados, aqueles que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens fundidas: Vós sois nossos deuses.
18 Jehovah says: »Hear, you deaf people! Look closely, you who are blind!«
18 Ouvi, vós surdos; e olhai, vós cegos, para que possais ver.
19 Is anyone more blind than my servant or more deaf than the messenger I send?
19 Quem é cego, exceto meu servo? Ou surdo, como meu mensageiro que eu envio? Quem é cego como ele que é perfeito, e cego como o servo do SENHOR?
20 Israel, you have seen so much, but what has it meant to you? You have ears to hear with, but what have you really heard?
20 Vendo muitas coisas, porém tu não observas. Abrindo os ouvidos, porém ele não ouve.
21 Jehovah is a God who is eager to save. He exalted his laws and teachings, and he wanted his people to honor them.
21 O SENHOR está bastante satisfeito por seu amor à justiça. Ele engrandecerá a lei e a fará ser honrada.
22 Now his people have been plundered. They are locked up in dungeons and hidden away in prisons. They were robbed and plundered, with no one to come to their rescue.
22 Porém, este é um povo despojado e saqueado. Eles estão, todos eles, capturados em covas e eles estão escondidos em cárceres. Eles são por presa e ninguém liberta; por um despojo e ninguém diz: Trazei de volta.
23 Will any of you listen to this? From now on will you listen with care?
23 Quem dentre vós dará ouvido a isto? Quem escutará e ouvirá no tempo vindouro?
24 Who gave Israel up to the looters? It was Jehovah, against whom we sinned! We would not live as he wanted us to live or obey the teachings he gave us.
24 Quem deu Jacó por um despojo e Israel aos ladrões? Não foi o SENHOR, aquele contra quem nós temos pecado? Porque eles não caminhariam em seus caminhos, nem seriam obedientes à sua lei.
25 So he made us feel the force of his anger and suffer the violence of war. Like fire his anger burned throughout Israel. Yet we never knew what was happening. We learned nothing at all from it.
25 Portanto, ele tem derramado sobre ele a fúria de sua ira e a força da batalha. E isto o tem incendiado em todas as direções ao seu redor, ainda que ele não saiba. E isto o queimou. Contudo, ele não coloca isto ao coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.