Isaías 25
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 O Jehovah, you are my God. I will exalt you and I will praise your name! You have done wonderful things with plans formed of old. You are faithful and true.
1 Senhor, vós sois meu Deus; exaltar-vos-ei e celebrarei vosso nome, porque executastes maravilhosos desígnios, concebidos, de há muito, com firme constância.
2 You have made the city a heap, the mighty city a ruin. The palace of aliens is a city no more. It will never be rebuilt.
2 Reduzistes a cidade a um montão de pedras e a fortaleza a um acervo de ruínas. A cidadela dos orgulhosos está aniquilada e jamais será reconstruída.
3 Therefore strong peoples will glorify you. Cities of ruthless nations will fear you.
3 Por isso um povo forte vos glorifica e a sociedade das nações valentes vos venera.
4 You have been a refuge to the poor, a refuge to the needy in their distress, a shelter from the rainstorm and a shade from the heat. When the blast of the ruthless was like a winter rainstorm,
4 Porque vós sois refúgio para o fraco, refúgio para o pobre na sua tribulação, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. {Porque o sopro dos tiranos é como uma tempestade de inverno,
5 the noise of strangers like heat in a dry place, you subdued the heat with the shade of clouds; the song of the ruthless was stilled.
5 como o calor sobre uma terra árida. Vós fazeis cessar o clamor dos tiranos, assim como cessa o calor à sombra de uma nuvem. O canto triunfal dos tiranos extinguir-se-á}.
6 On this mountain Jehovah of Hosts will make a feast of rich food for all peoples, a feast of well-aged wines, of rich food filled with marrow, of well-aged wines strained clear of dregs.
6 O Senhor dos exércitos preparou para todos os povos, nesse monte, um banquete de carnes gordas, um festim de vinhos velhos, de carnes gordas e medulosas, de vinhos velhos purificados.
7 On this mountain He will destroy the shroud that is cast over all peoples, the sheet that is spread over all nations.
7 Nesse monte tirará o véu que vela todos os povos, a cortina que recobre todas as nações,
8 He will swallow up death forever! The Sovereign Lord Jehovah will wipe away the tears from all faces. He will take away the disgrace of His people from the earth. Jehovah has spoken!
8 e fará desaparecer a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todas as faces e tirará de toda a terra o opróbrio que pesa sobre o seu povo, porque o Senhor o disse.
9 On that day his people will say: »This is our God! We have waited for Him and now He will save us. This is Jehovah. We have waited for Him. Let us rejoice and be glad because He will save us.«
9 Naquele dia dirão: Eis nosso Deus do qual esperamos nossa libertação. Congratulemo-nos, rejubilemo-nos por seu socorro,
10 Jehovahs power will be on this mountain. Moab will be trampled beneath him like straw that is trampled in a pile of manure.
10 porque a mão do Senhor repousa neste monte, enquanto que Moab é pisada no seu lugar como pisada é a palha no monturo.
11 The Moabites will stretch out their hands in the manure like swimmers who stretch out their hands to swim. Jehovah will humble those arrogant people despite the movements of their hands.
11 Aí estende as suas mãos como as estende o nadador para nadar. Porém, {o Senhor} abate o seu orgulho, e frustra-lhe o esforço das mãos.
12 He will bring down Moab's high-fortified walls, level them, and throw them into the dust on the ground.
12 Suas muralhas, soberbas e fortes, ele as faz cair e as arrasa até o rés-do-chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.