Gênesis 23

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sarah lived one hundred and twenty-seven years. These were the years of the life of Sarah.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos
2 Sarah died in Kiriath-arba that is, Hebron in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to cry because of her death.
2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.
3 Abraham left the side of his dead wife and spoke to the Hittites.
3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:
4 He said: »I am a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb that I can bury my dead wife.«
4 "Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".
5 The Hittites answered Abraham:
5 Responderam os hititas a Abraão:
6 »Listen to us, my lord. You are a mighty leader among us. Bury your dead in one of our best tombs. Not one of us will withhold from you his tomb for burying your dead.«
6 "Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher".
7 Abraham got up and bowed to the people of that region, the Hittites.
7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,
8 He said: »If you are willing to let me bury my wife here, please ask Ephron son of Zohar
8 e disse-lhes: "Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 to sell me Machpelah Cave. It is near the edge of his field. Ask him to sell it to me for its full price here in your presence. Then I can own it as a burial ground.«
9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".
10 Ephron was sitting with the other Hittites at the meeting place at the city gate. He answered in the hearing of everyone there:
10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:
11 »Hear me my lord, I give you the field, including the cave. It is yours. With my own people as witnesses, I freely give it to you as a burial place for your dead.«
11 "Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher".
12 Once again, Abraham bowed down.
12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra
13 He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land. He said: »If you will only please listen to me. I will give the price of the field. Accept it from me that I may bury my dead there.«
13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: "Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher".
14 Ephron answered Abraham:
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 »My lord, listen to me. It is a piece of land worth four hundred shekels of silver. What is that between you and me? So bury your dead.«
15 "Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher".
16 Abraham listened to Ephron. Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.
17 Ephron’s field at Machpelah, east of Mamre, was sold to Abraham.
17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido
18 His property included the field with the cave in it as well as all the trees inside the boundaries of the field. The Hittites together with all who had entered the city gate were the official witnesses for the agreement.
18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.
19 Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah, east of Mamre Hebron, in the land of Canaan.
19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.
20 The Hittites sold the field and its cave to Abraham as his property to be used as a tomb.
20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.