Gênesis 13
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
1 Abrão voltou do Egito para Negeb com sua mulher e tudo o que lhe pertencia. Lot o acompanhava.
2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
2 Abrão era muito rico em rebanhos, prata e ouro.
3 He traveled from place to place from the Negev until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier.
3 Ele foi de acampamento em acampamento de Negeb até Betel, ao lugar onde já uma vez armara sua tenda, entre Betel e Hai,
4 This was where he had first built an altar. There Abram called on the name of Jehovah.
4 no lugar onde se encontrava o altar que havia edificado antes. Ali invocou o nome do Senhor.
5 Lot moved about with Abram. He also had flocks and herds and tents.
5 Lot, que acompanhava Abrão, possuía também ovelhas, bois e tendas,
6 But the land could not support them while they stayed together. Their possessions were so great that they were not able to stay together.
6 e a região não lhes bastava para aí se estabelecerem juntos.
7 Quarreling arose between Abrams herdsmen and the herdsmen of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
7 Por isso houve uma contenda entre os pastores dos rebanhos de Abrão e os dos rebanhos de Lot. Os cananeus e os ferezeus habitavam então naquela terra.
8 Abram said to Lot: »Let us not have any quarreling between you and me, or between your herdsmen and mine, for we are brothers.
8 Abrão disse a Lot: "Rogo-te que não haja discórdia entre mim e ti, nem entre nossos pastores, pois somos irmãos.
9 »Is not the whole land before you? Let us part company. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left.«
9 Eis aí toda a terra diante de ti; separemo-nos. Se fores para a esquerda, eu irei para a direita; se fores para a direita, eu irei para esquerda."
10 Lot looked up and saw that the district of the Jordan River was well watered, like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, toward Zoar. This was before Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah.
10 Lot, levantando os olhos, viu que a toda a planície de Jordão era regada de água {o Senhor não tinha ainda destruído Sodoma e Gomorra} como o jardim do Senhor, como a terra do Egito ao lado de Tsoar.
11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
11 Lot escolheu toda a planície do Jordão e foi para o oriente. Foi assim que se separam um do outro.
12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
12 Abrão fixou-se na terra de Canaã, e Lot nas cidades da planície, onde levantou suas tendas até Sodoma.
13 The men of Sodom were wicked and sinned greatly against Jehovah.
13 Ora, os habitantes de Sodoma eram perversos, e grandes pecadores diante do Senhor.
14 After Lot had parted from Abram, Jehovah said to Abram: »Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west.
14 O Senhor disse a Abrão depois que Lot o deixou: "Levanta os olhos, e do lugar onde estás, olha para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
15 »All the land that you see I will give to you and your offspring descendants from generation to generation.
15 Toda a terra que vês, eu a darei a ti e aos teus descendentes para sempre.
16 »I will make your offspring like the dust of the earth. If anyone could count the dust, your offspring could be counted.
16 Tornarei tua posteridade tão numerosa como o pó da terra: se alguém puder contar os grãos do pó da terra, então poderá contar a tua posteridade.
17 »Go walk through the length and breadth of the land that I am giving to you.«
17 Levanta-te, percorre a terra em toda a sua extensão, porque eu te hei de dar."
18 Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron. He built an altar to Jehovah there.
18 Abrão levantou as suas tendas e veio fixar-se no vale dos carvalhos de Mambré, que estão em Hebron; e ali edificou um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.