Ezequiel 6
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 Jehovah continued to speak his word to me:
1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 »Son of man, look toward the mountains of Israel and prophesy against them.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel, e profetiza contra eles.
3 »Say this: You mountains of Israel listen to the word of the Lord Jehovah! This is what the Lord Jehovah says to the mountains and hills and to the ravines and valleys: »I am going to attack you with a sword and destroy your worship sites.
3 E dize: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Deus. Assim diz o Senhor Deus aos montes, aos outeiros, às ravinas e aos vales: Eis que eu, sim eu, trarei a espada sobre vós, e destruirei os vossos altos.
4 »Your altars will be destroyed! Your incense burners will be smashed. I will kill your people in front of your idols.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebrados os vossos altares de incenso; e arrojarei os vossos mortos diante dos vossos ídolos.
5 »I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols. I will even scatter their bones around your altars.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos, e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 »Your dwelling places in the cities will be ruined, and the worship sites will be wrecked. Your altars will be ruined and demolished. Your idols will be smashed and completely destroyed. Your incense burners will be cut down. Everything you have done will be wiped out.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis as cidades serão destruídas, e os altos assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e sejam destruídos, e os altares de incenso sejam cortados, e desfeitas as vossas obras.
7 »Your people will be killed and they will fall among you. Then you will know that I am Jehovah.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, e sabereis que eu sou o Senhor.
8 »However, I will let some people live. Some people will escape the battle among the nations and be scattered throughout the countries.
8 Contudo deixarei com vida um restante, visto que tereis alguns que escaparão da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelos países.
9 »Then those who escape will remember me among the nations where they are taken captive. I was hurt by their adulterous hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted after idols. They will hate themselves for the evil and disgusting things that they have done.
9 Então os que dentre vós escaparem se lembrarão de mim entre as nações para onde forem levados em cativeiro, quando eu lhes tiver quebrantado o coração corrompido, que se desviou de mim, e cegado os seus olhos, que se vão corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 »Then you will know that I am Jehovah and that the disaster I promised was not an empty threat.«
10 E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.
11 »The Lord Jehovah says: Clap your hands, stomp your feet, and say, How sad! The people of Israel have done evil and disgusting things. So they will die in wars, famines, and plagues.
11 Assim diz o Senhor Deus: Bate com a mão, e bate com o teu pé, e dize: Ah! por causa de todas as péssimas abominações da casa de Israel; pois eles cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 »Plagues will kill those who are far away. Those who are near will die in wars. Anyone who is left and has escaped will die of famine. This is how I will unleash my rage.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e, o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
13 »Then you will know that I am Jehovah. Those who are killed will lie beside the idols around their altars. They will lie on every high hill, on all the mountaintops, and under every large tree and every leafy oak. These are the places where they made offerings to their disgusting idols.
13 Então sabereis que eu sou o Senhor, quando os seus mortos estiverem estendidos no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho frondoso, lugares onde ofereciam suave cheiro a todos os seus ídolos.
14 »I will stretch out my hand use my power against them and destroy the land from the desert to Diblah. THEN THEY WILL KNOW THAT I AM JEHOVAH!«
14 E estenderei a minha mão sobre eles, e farei a terra desolada e erma, em todas as suas habitações; desde o deserto até Dibla; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.