Ezequiel 41
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 The man brought me into the Holy Place in the Temple and measured the recessed walls. They were ten and one half feet wide on each side.
1 Depois, o homem me levou ao salão central, o Lugar Santo . Ele mediu a passagem que dava para esse salão, e tinha três metros de comprimento
2 The entrance was seventeen and one half feet wide, and on each side of the entrance the walls were nine feet wide. Then he measured the length of the holy place. It was seventy feet long and thirty-five feet wide.
2 por cinco de largura, com paredes de dois metros e meio de cada lado. E mediu o salão, que tinha vinte metros de comprimento por dez de largura.
3 He went inside and measured the passageway. It was three and one half feet thick. The entrance was ten and one half feet high and twelve feet wide.
3 Em seguida, ele foi até o último salão. Mediu a passagem que dava para ele, e tinha um metro de comprimento por três de largura; dos dois lados havia paredes de três metros e meio de grossura.
4 He measured the room at the end of the holy place. It was thirty-five feet long and thirty-five feet wide. The man said: »This is the Most Holy Place Holy of Holies.«
4 Também mediu o salão; era quadrado, com dez metros de cada lado, e ficava adiante do salão central. Aí o homem me disse: — Este é o
5 Next, the man measured the Temple wall. It was ten and one half feet wide, and each side room around the Temple was seven feet.
5 O homem mediu a grossura da parede interna do Templo, e era de três metros. Em toda a volta do Templo havia uma porção de pequenos cômodos encostados na parede, medindo dois metros de largura cada um.
6 The rooms were arranged on three different stories. There were thirty rooms on each story. These rooms had supports all the way around the Temple wall, but these supports were not fastened to the Temple wall.
6 Esses cômodos estavam em três andares, trinta cômodos em cada andar. A parede de fora do Templo ia ficando mais estreita em cada andar, e assim os cômodos estavam encostados na parede, mas não eram presos nela.
7 The side rooms grew wider all the way around as they went up, story after story. The surrounding structure went from story to story all around the Temple. The structure grew wider as it went higher. A stairway went from the first story through the second story to the third story.
7 Portanto, as paredes do Templo, vistas de fora, pareciam ter a mesma grossura de cima abaixo. Havia duas escadarias largas do lado de fora dos cômodos que estavam construídos encostados na parede do Templo, em toda a sua volta. Assim, podia-se subir do térreo ao andar do meio e ao andar de cima. A parede de fora desses cômodos tinha dois metros e meio de grossura. Havia uma porta que dava para os cômodos do lado norte do Templo, e uma que dava para os cômodos do lado sul. Vi que em volta do Templo havia um terraço que media dois metros e meio de largura. Esse terraço estava a três metros acima do chão e ficava no mesmo nível do alicerce dos cômodos que estavam ao lado das paredes do Templo. Em volta do Templo, entre o terraço e os edifícios usados pelos sacerdotes, havia um espaço livre de dez metros de largura.
8 I also saw a raised base all around the Temple. This base was the foundation for the side rooms. It measured the full length of the measuring rod, ten and one half feet.
8 — ausente —
9 The outer wall of the side rooms was nine feet thick. There was an open area between the side rooms connected to the Temple
9 — ausente —
10 and the priests' rooms. It was thirty-five feet wide and went all around the Temple.
10 — ausente —
11 The doors in the side rooms were entrances into the open area. There was one door to the north and another to the south. The base of the open area was nine feet wide all the way around.
11 — ausente —
12 At the far end of the open area, on the west side of the temple, was a building one hundred twenty-two and one-half feet wide. The wall of the building was nine feet thick all the way around, and it was one hundred fifty seven and one half feet long.
12 Do lado oeste, no fim do espaço livre, havia um edifício que dava para o Templo. Tinha trinta e cinco metros de um lado e quarenta e cinco do outro. As suas paredes eram de dois metros e meio de grossura em toda a volta.
13 The man measured the Temple. It was one hundred and seventy-five feet long. This included the open area with the building and its walls. All together it was one hundred and seventy-five feet long.
13 O homem mediu o lado de fora do Templo: tinha cinquenta metros de comprimento. Do fundo do Templo, atravessando o pátio até a ponta do edifício do lado oeste, a distância também era de cinquenta metros.
14 The eastern side of the Temple, including the open area, was also one hundred and seventy-five feet wide.
14 A largura da frente do Templo, junto com o espaço livre dos dois lados, era de cinquenta metros.
15 He also measured the length of the building facing the courtyard on the west side along with its corridors on both sides. It was one hundred and seventy-five feet long. The holy place and the Most Holy Place were paneled.
15 O homem mediu o comprimento do edifício que ficava do lado oeste do Templo, no fim do espaço livre, e também os seus corredores de cada lado, e esse comprimento também era de cinquenta metros. O salão de entrada do Templo, o
16 The doorposts, the small windows, and the corridors of all three stories were paneled. The walls, from the floor up to the windows, were paneled.
16 eram todos forrados de madeira, desde o chão até as janelas. Essas janelas podiam ser cobertas.
17 In the space above the door to the Most Holy Place and on the walls all around it,
17 Por dentro, as paredes do Templo, até o alto das portas, estavam todas cobertas de figuras entalhadas
18 there were pictures of cherubim angels and palm trees. Palm trees were positioned between each of the angels, and each angel had two faces:
18 de palmeiras e de animais com asas . Vinha primeiro uma palmeira e depois um animal e continuava assim em toda a volta. Cada animal tinha duas caras:
19 the face of a man, which was turned toward a palm tree on one side, and the face of a lion, which was turned toward a palm tree on the other side. These pictures were carved all around the Temple.
19 uma cara de homem, virada para a palmeira de um lado, e uma cara de leão, virada para a palmeira do outro lado. Era assim em toda a volta da parede,
20 Pictures of cherubim angels and palm trees were carved on the walls from the floor to the space above the door.
20 desde o chão até o alto das portas.
21 The doorframes in the Holy Place were square. In front of the Most Holy Place was something similar.
21 Os batentes do Lugar Santo eram quadrados. Na frente da entrada do
22 There was a wooden altar. It was five feet high and three and one half feet wide. Its corners, its base, and its sides were made of wood. Then the man told me: This is the table that is in the presence of Jehovah.
22 um altar de madeira. Tinha um metro e meio de altura por um metro de largura. Os cantos, a base e os lados eram de madeira. O homem me disse: — Esta é a mesa que fica na presença de Deus, o
23 The Holy Place and the Most Holy Place had two doors.
23 Havia uma porta na ponta da passagem que dava para o Lugar Santo , e outra porta na ponta da passagem que dava para o Lugar Santíssimo .
24 Each of the doors were double doors that swung open.
24 Eram portas de duas folhas, de abrir no meio.
25 Pictures of cherubim angels and palm trees were carved on the doors of the Holy Place as on the walls. There was a wooden roof hanging over the outer entrance hall.
25 Havia figuras de palmeiras e de animais com asas entalhadas nas portas do Lugar Santo, como havia nas paredes.
26 There were small windows and palm trees on both sides of the entrance hall, on the side rooms of the Temple, and on the roofs.
26 Nos lados do Lugar Santo havia janelas, e as paredes eram decoradas com figuras de palmeiras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.