Êxodo 27

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 »Build the altar with acacia wood. It should be seven and one half feet square and four and one half feet tall.
1 E farás um altar de madeira de acácia, com cinco côvados de comprimento, e cinco côvados de largura; o altar será quadrado, e a sua altura será de três côvados.
2 »Place a horn at each of its four corners. The four horns and the altar must be made out of one piece of wood covered with copper.
2 E farás os seus chifres sobre os seus quatro cantos; os seus chifres serão do mesmo, e o revestirás de bronze.
3 »Make all the utensils for it out of copper: pots for taking away the altar’s ashes, also shovels, bowls, forks, and incense burners.
3 E lhe farás seus recipientes para recolher suas cinzas, e suas pás, e suas bacias, e os seus ganchos de carne, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
4 »Make a grate for it out of copper mesh. Make a copper ring for each of the four corners of the grate.
4 E lhe farás uma grade de bronze em forma de grelha, e sobre a rede farás quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos.
5 »Place the grate under the ledge of the altar so that it comes halfway up the altar.
5 E os colocarás debaixo do altar em volta, para que a rede chegue até o meio do altar.
6 »Prepare poles out of acacia wood for the altar. Cover them with copper.
6 E farás varas para o altar, varas de madeira de acácia, e as revestirás com bronze.
7 »The poles should be put through the rings on both sides of the altar and used to carry it.
7 E as varas serão colocadas nas argolas, e as varas estarão sobre os dois lados do altar, para carregá-lo.
8 »Make the altar out of boards so that it is hollow inside. It must be made just as you were shown on the mountain.
8 Oco e de tábuas o farás; como te foi mostrado no monte, assim o farão.
9 »Make a courtyard for the tent tabernacle. The south side of the courtyard toward the Negeb should be one hundred and fifty feet long and have curtains made out of fine linen yarn.
9 E farás o pátio do tabernáculo; do lado sul em direção ao sul haverá cortinas para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado,
10 »Hang on them twenty posts set in twenty copper bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.
10 e as suas vinte colunas e suas vinte bases serão de bronze. Os colchetes das colunas e suas faixas serão de prata.
11 »The north side should be the same one hundred fifty feet long, with curtains on twenty posts set in twenty copper bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.
11 E da mesma forma ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas e vinte bases de bronze. Os colchetes dos pilares e suas faixas de prata.
12 »The courtyard on the west side should be seventy-five wide and have curtains hung on ten posts set in ten bases.
12 E na largura do pátio no lado oeste haverá cortinas de cinquenta côvados; suas colunas dez, e as suas bases dez.
13 »On the east end, facing the rising sun, the courtyard should also be seventy-five feet wide.
13 E a largura do pátio no lado leste em direção ao leste será de cinquenta côvados.
14 »One side of the entrance will be twenty-two and one half feet wide with curtains hung on three posts set in three bases.
14 As cortinas de um lado da porta serão de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
15 »The other side will be the same.
15 E do outro lado haverá cortinas de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
16 »Use four more of these posts for the entrance. Hang on them an embroidered curtain of fine linen ten yards long and woven with blue, purple, and red wool.
16 E para a porta do pátio haverá uma cortina de quinze côvados, de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador. E suas colunas serão quatro, e suas bases, quatro.
17 »The curtains that surround the courtyard must be two and a half yards high and should be hung from the bronze posts with silver hooks and rods.
17 Todas as colunas ao redor do pátio terão faixas de prata; seus colchetes serão de prata, e suas bases de bronze.
18 »The courtyard should be one hundred and fifty feet long, seventy-five feet wide, and seven and one half feet high. The curtains should be made of fine linen yarn and with copper bases.
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado será de cinquenta, e a altura de cinco côvados de linho fino torcido, e suas bases de bronze.
19 »Regardless of how they are used all the things for the tent must be made of copper. Even the pegs for the tent and the courtyard must be made of copper.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze.
20 »Command the Israelites that the lighting must be provided by pure virgin olive oil so that the lamps will not go out.
20 E ordenarás aos filhos de Israel para que tragam óleo puro de oliva, batido, para a luz, para fazer a lâmpada arder continuamente.
21 »Keep the lamps lit in the tent of meeting outside the canopy where the words of my covenant are. Aaron and his descendants must keep the lamps lit in Jehovah’s presence from evening until morning. This is a long lasting law among the Israelites for generations to come.
21 No tabernáculo da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem desde a tarde até a manhã diante do SENHOR. Será um estatuto para sempre para as suas gerações para os filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.