Ester 7

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The king and Haman came to dine with queen Esther.
1 O rei e Hamã foram ao banquete da rainha Ester.
2 The king said to Esther again on the second day, while they were drinking: »What is your petition, Queen Esther? For it will be given to you. What is your request? For it will be done, even to the half of my kingdom.«
2 Mais uma vez, enquanto bebiam vinho, o rei perguntou a Ester: “Diga-me o que deseja, rainha Ester. Qual é seu pedido? Eu atenderei, mesmo que peça metade do reino!”.
3 Esther the queen, answered: »If I have your approval, O king, and if it is the king's pleasure, let my life be given to me in answer to my petition. My people at my request:
3 A rainha Ester respondeu: “Se conto com o favor do rei, e se lhe parecer bem atender meu pedido, poupe minha vida e a vida de meu povo.
4 »For my people and I have been sold for slaughter and destruction. If we had been taken as men-servants and women-servants for a price, I would have said nothing, for our trouble is little in comparison with the king's loss.«
4 Pois eu e meu povo fomos vendidos para sermos destruídos, mortos e aniquilados. Se fosse apenas o caso de termos sido vendidos como escravos, eu teria permanecido calada, pois não teria cabimento perturbar o rei com um assunto de tão pouca importância”.
5 Then King Ahasuerus said to Esther the queen: »Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?«
5 “Quem faria uma coisa dessas?”, perguntou o rei Xerxes. “Onde está o homem que teria a audácia de fazer isso?”
6 Esther said: »Our hater and attacker is this evil Haman.« Then Haman was full of fear before the king and the queen.
6 Ester respondeu: “Nosso inimigo e adversário é Hamã, este homem perverso”. Hamã ficou apavorado diante do rei e da rainha.
7 The king in his anger got up from the feast and went into the garden. Haman got to his feet to plead to Esther the queen for his life. He saw that the king had already decided against him.
7 Furioso, o rei se levantou e saiu para o jardim do palácio. Hamã, porém, ficou ali, implorando por sua vida à rainha Ester, pois sabia que o rei certamente o condenaria à morte.
8 Then the king came back from the garden into the room where they had been drinking. Haman was stretched out on the seat where Esther was. Then the king said: »Is he taking the queen by force before my eyes in my house?« While the words were on the king's lips, they put a cloth over Haman's face.
8 Em desespero, atirou-se sobre o sofá onde a rainha Ester estava reclinada e, nesse exato momento, o rei voltou do jardim do palácio. O rei exclamou: “Ele se atreve até a violentar a rainha aqui no palácio, diante de meus próprios olhos?”. E, assim que o rei falou, seus servos cobriram o rosto de Hamã.
9 Then Harbonah, one of the court officials waiting before the king, said: »See, the pillar fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who said a good word for the king, is still in its place near Haman's house.« Then the king said: »Put him to death by hanging him on it.«
9 Harbona, um dos eunucos do rei, disse: “Hamã construiu uma forca de mais de vinte metros no pátio da casa dele. Pretendia usá-la para enforcar Mardoqueu, o homem que salvou o rei de ser assassinado”. “Usem-na para enforcar Hamã!”, ordenou o rei.
10 So Haman was put to death by hanging him on the pillar he made for Mordecai. Then the king's rage subsided.
10 Assim, executaram Hamã na forca que ele havia construído para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.