Eclesiastes 4

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I returned and considered all the oppressions that are done under the sun. I saw the tears of the oppressed for they had no one to comfort them. The oppressors had power but they had no one to comfort them.
1 Observei, ainda, toda a opressão que ocorre debaixo do sol. Vi as lágrimas dos oprimidos, e ninguém para consolá-los. Os opressores são poderosos, e suas vítimas, indefesas.
2 I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
2 Concluí, portanto, que os mortos são mais felizes que os vivos.
3 Better off then both of them is the one who has not ever been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
3 Mais felizes que todos, porém, são os que ainda não nasceram, pois não viram o mal que se faz debaixo do sol.
4 I have learned why people work so hard to succeed. It is because they envy the things their neighbors have. But it is vanity! It is like chasing the wind.
4 Então observei que todo esforço e trabalho é motivado pela inveja que as pessoas sentem umas das outras. Isso também não faz sentido; é como correr atrás do vento.
5 They say that we would be fools to fold our hands and let ourselves starve to death.
5 “Os tolos cruzam os braços e se arruínam.”
6 One hand full of quietness is better than two hands full of trouble and striving after wind.
6 E, no entanto, “É melhor ter um punhado com tranquilidade que dois punhados com trabalho árduo e correr atrás do vento”.
7 Then I came back and saw vanity under the sun.
7 Observei outra coisa que não faz sentido debaixo do sol.
8 There is a man who is by himself, without a companion. He is without son or brother. There is no end to all his work. He never has enough wealth. Nor is his eye satisfied with riches. He never asks: »For whom do I labor and deprive myself of pleasure?« This too is vanity and a terrible problem.
8 É o caso do homem que vive completamente sozinho, sem filho nem irmão, mas que ainda assim se esforça para obter toda riqueza que puder. A certa altura, porém, ele se pergunta: “Para quem trabalho? Por que deixo de aproveitar tantos prazeres?”. Nada faz sentido, e é tudo angustiante.
9 Two are better than one because they have a good reward for their labor.
9 É melhor serem dois que um, pois um ajuda o outro a alcançar o sucesso.
10 If they fall, the one will lift up his companion. Woe to him who is alone when he falls for he has no one to help him.
10 Se um cair, o outro o ajuda a levantar-se. Mas quem cai sem ter quem o ajude está em sérios apuros.
11 If two lies down together they keep warm. How can one be warm alone?
11 Da mesma forma, duas pessoas que se deitam juntas aquecem uma à outra. Mas como fazer para se aquecer sozinho?
12 One can be overpowered by another, two can withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
12 Sozinha, a pessoa corre o risco de ser atacada e vencida, mas duas pessoas juntas podem se defender melhor. Se houver três, melhor ainda, pois uma corda trançada com três fios não arrebenta facilmente.
13 Better is a poor and a wise child than an old and foolish king who will no longer take advise.
13 É melhor ser um jovem pobre e sábio que um rei velho e tolo, que não aceita conselhos.
14 He comes out of prison to rule as king. He that is born in his kingdom becomes poor.
14 Pode acontecer de o jovem sair da pobreza e ser bem-sucedido, e até tornar-se rei, mesmo que tenha estado na prisão.
15 I considered all the living that walk under the sun, with the second child that will stand up in the king’s place.
15 Em pouco tempo, porém, todos correm para o lado de outro jovem, que o sucede.
16 There is no end of all the people, even of all that have been before them. Those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and grasping for the wind.
16 Multidões incontáveis o cercam, mas depois surge uma nova geração que o rejeita. Isso também não faz sentido; é como correr atrás do vento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.