Deuteronômio 19

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 »When Jehovah your God destroys all the nations that are living in the land that he gives you. you will force them out and live in their cities and houses.
1 Quando o Senhor, o seu Deus, tiver destruído as nações cuja terra lhes dá, e quando vocês as expulsarem e ocuparem as cidades e as casas dessas nações,
2 »When all this is done, set aside three cities in the land that Jehovah your God gives you.
2 separem três cidades de refúgio na parte central da terra que o Senhor, o seu Deus, está dando a vocês para que dela tomem posse.
3 »Provide a route to each of these cities and divide the land that Jehovah your God gives you into three regions. When a person kills someone he may run to one of these cities.
3 Dividam em três partes a terra que o Senhor, o seu Deus, lhe está dando como herança e façam nela acessos, para que aquele que matar alguém possa fugir para lá.
4 »A person who unintentionally kills someone he never hated in the past may run to one of these cities to save his life.
4 Este é o caso em que um homem que matar outro poderá fugir para lá para salvar a vida: se matar o seu próximo sem intenção, sem que houvesse inimizade entre eles.
5 »For example: when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies. He may flee to one of these cities and live.
5 Por exemplo, se um homem for com o seu amigo cortar lenha na floresta e, ao levantar o machado para derrubar uma árvore, o ferro escapar e atingir o seu amigo e matá-lo, ele poderá fugir para uma daquelas cidades para salvar a vida.
6 »Otherwise the avenger of blood might pursue the manslayer in the heat of his anger. He may overtake him and because the way is long he may take his life. Even though he was not deserving of death, since he had not hated him previously.
6 Do contrário, o vingador da vítima poderia persegui-lo enfurecido e alcançá-lo, caso a distância fosse grande demais, e poderia matá-lo, muito embora este não merecesse morrer, pois não havia inimizade entre ele e o seu próximo.
7 »Hear my command: ‘You must set aside three cities for yourself.’
7 É por isso que lhe ordeno que separe três cidades.
8 »If Jehovah your God enlarges your territory, just as he has sworn to your fathers, and gives you all the land he promised to give your fathers.
8 Se o Senhor, o seu Deus, aumentar o seu território, como prometeu sob juramento aos seus antepassados, e lhe der toda a terra que prometeu a eles,
9 »And if you carefully observe all this commandment I command you today, to love Jehovah your God, and to walk in his ways always you shall add three more cities for yourself, besides these three.
9 separem então mais três cidades. Isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente a toda esta lei que hoje lhes ordeno: amar o Senhor, o seu Deus, e sempre andar nos seus caminhos.
10 »Innocent blood will not be shed in your land that Jehovah your God gives you as an inheritance. Blood guiltiness will not be on you.
10 Façam isso para que não se derrame sangue inocente na sua terra, a qual o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, e para que não sejam culpados de derramamento de sangue.
11 »But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and murders him. If he flees to one of these cities,
11 Mas, se alguém odiar o seu próximo, ficar à espreita dele, atacá-lo e matá-lo, e fugir para uma dessas cidades,
12 »the elders of his city will send for him. They will take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood that he may die.
12 as autoridades da sua cidade mandarão buscá-lo nas cidade de refúgio, e o entregarão nas mãos do vingador da vítima, para que morra.
13 »Do not pity him. Purge the blood of the innocent from Israel that it may go well with you.
13 Não tenham piedade dele. Eliminem de Israel a culpa pelo derramamento de sangue inocente, para que tudo lhes vá bem.
14 »Do not move your neighbor's boundary mark. The ancestors have set this in your inheritance. You will inherit this in the land Jehovah your God gives you to possess.
14 Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus colocaram na herança que receberão na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá para que dela tomem posse.
15 »One witness is not enough to convict someone of a crime, offense, or sin he may have committed. Cases must be settled based on the testimony of two or three witnesses.
15 Uma só testemunha não é suficiente para condenar alguém de algum crime ou delito. Qualquer acusação precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
16 »This is what you must do whenever a witness takes the stand to accuse a person falsely of a crime.
16 Se uma testemunha falsa quiser acusar um homem de algum crime,
17 »The two people involved must stand in Jehovah’s presence, in front of the priests and judges who are serving at that time.
17 os dois envolvidos na questão deverão apresentar-se ao Senhor, diante dos sacerdotes e juízes que estiverem exercendo o cargo naquela ocasião.
18 »The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,
18 Os juízes investigarão o caso e, se ficar provado que a testemunha mentiu e deu falso testemunho contra o seu próximo,
19 do to him what he planned to do to the other person. Get rid of this evil.
19 dêem-lhe a punição que ele planejava para o seu irmão. Eliminem o mal do meio de vocês.
20 »When other people hear about this, they will be afraid. Never again will such an evil thing be done among you.
20 O restante do povo saberá disso e terá medo, e nunca mais se fará uma coisa dessas entre vocês.
21 »Have no pity on him: Take a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
21 Não tenham piedade. Exijam vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.