Deuteronômio 10
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 »Jehovah said to me: Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones. Come up to me on the mountain, and build an ark of wood for yourself.
1 Moisés disse ao povo: — Depois disso o
2 »I will write on the tablets the words that were on the first tablets that you shattered. You must place them in the Ark.
2 e eu escreverei nas placas aquilo que escrevi naquelas que você quebrou. Depois ponha as placas na arca.”
3 »I made an Ark out of acacia wood and cut out two tablets of stone like the first ones. Then I took the two tablets in my hands and went up on the mountain.
3 — Eu fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas placas de pedra iguais às primeiras e subi o monte, levando-as comigo.
4 »He wrote on the tablets, like the former writing. It was the Ten Commandments Ten Words that Jehovah proclaimed to you on the mountain. It was from the middle of the fire on the day of the assembly. Jehovah gave them to me.
4 Aí Deus, o Senhor , conforme havia feito antes, escreveu nelas os dez mandamentos, os mesmos que tinha dado a vocês quando falou do meio do fogo no alto do monte, naquele dia em que vocês estavam reunidos na presença dele. O Senhor me entregou as placas,
5 »Then I came down from the mountain and put the tablets in the Ark I had made. They are there just as Jehovah commanded me.
5 e eu desci do monte. Conforme ele havia ordenado, coloquei as placas na arca que eu havia feito, e elas ainda estão ali.
6 The sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died. He was buried there. Eleazar his son ministered as priest in his place.
6 (Os israelitas partiram dos poços de Benê-Jacã e foram até Mosera. Ali Arão morreu e foi sepultado, e o seu filho Eleazar ficou no lugar dele como sacerdote.
7 From there they set out to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with streams of water.
7 Depois o povo foi para Gudgoda e dali para Jotbatá, uma região onde há muitos ribeirões.
8 Jehovah then set apart the tribe of Levi to carry the Ark of the covenant of Jehovah. They were to stand before Jehovah to serve and pronounce blessings in his name until this day.
8 Foi naquela ocasião que o Senhor Deus escolheu a tribo de Levi para que os homens dessa tribo levassem a arca da aliança, servissem como sacerdotes e abençoassem o povo em nome de Deus, o Senhor . E eles ainda continuam fazendo tudo isso.
9 Levi does not have a portion or inheritance with his brothers. Jehovah is his inheritance; just as Jehovah your God spoke to him.
9 Portanto, a tribo de Levi não recebeu terras em Canaã, como as outras tribos receberam. Conforme a promessa do Senhor Deus, o que essa tribo recebeu foi o direito de os homens servirem como sacerdotes de Deus.)
10 »I stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time. Jehovah listened to me this time also. Jehovah was not willing to destroy you.
10 E Moisés continuou, dizendo ao povo: — Eu fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites, como na primeira vez. Mais uma vez o
11 »Jehovah said to me: Arise and proceed on your journey ahead of the people. That way they may go in and possess the land that I swore to their fathers to give them.
11 E mandou que eu fosse e os guiasse, para que entrassem e tomassem posse da terra que ele havia jurado dar aos nossos antepassados.
12 »Now, O Israel, what does Jehovah your God require from you? You are to respect Jehovah your God. Walk in all his ways and love him! Serve Jehovah your God with all your heart and with all your being.
12 — Povo de Israel, escute o que o Senhor Deus exige de você. Ele quer que vocês o temam e sigam todas as suas ordens; quer que o amem e que o sirvam com todo o coração e com toda a alma.
13 »Obey Jehovahs commandments and his statutes I am commanding you today for your good!
13 Obedeçam a todas as leis de Deus que eu estou dando a vocês hoje, para o seu bem.
14 »Behold, heaven and the highest heavens belong to Jehovah your God, even the earth and all that is in it.
14 Os mais altos céus são de Deus, o Senhor ; a ele pertencem a terra e tudo o que nela existe.
15 »Yet Jehovah set his affection on your fathers. He loved them. He chose you their descendants above all peoples, as it is this day.
15 Mas o amor dele pelos antepassados de vocês foi tão grande, que de todos os povos do mundo ele escolheu vocês, e até o dia de hoje vocês são o seu povo escolhido.
16 »Circumcise your heart, and do not stiffen your neck. Circumcise: Cut short the foreskin.Remove hardness of the heart.
16 Portanto, sejam obedientes a Deus e deixem de ser teimosos.
17 »Jehovah your God is the God of gods and the Lord of lords! He is the great, the powerful, and the awesome God who does not show partiality nor take a bribe.
17 Pois o Senhor , nosso Deus, está acima de todos os deuses e autoridades. Ele é grande, poderoso e causa medo. Ele trata a todos igualmente e não aceita presentes para torcer a justiça.
18 »He executes justice for the orphan and the widow. He shows His love for the alien by giving him food and clothing.
18 Ele defende os direitos dos órfãos e das viúvas; ele ama os estrangeiros que vivem entre nós e lhes dá comida e roupa.
19 »Love those who are aliens. For you were also aliens in the land of Egypt.
19 Amem esses estrangeiros, pois vocês foram estrangeiros no Egito.
20 »Respect Jehovah your God and serve him. Hold fast to him and take your oaths in his name.
20 Temam o Senhor , nosso Deus, e adorem somente a ele; fiquem ligados com ele e jurem somente pelo seu nome.
21 »He is your praise! He is your God! He performed for you those great and awesome things you saw with your own eyes.
21 Louvem a Deus; ele é o nosso Deus. Vocês viram com os seus próprios olhos as grandes e espantosas coisas que Deus fez em favor de vocês.
22 »Your fathers traveled to Egypt, seventy persons in all. Now Jehovah your God has made you as numerous as the stars of the universe physical heavens.
22 Quando os nossos antepassados foram para o Egito, eram somente setenta pessoas; mas agora, por causa das bênçãos do Senhor , nosso Deus, vocês são tantos como as estrelas do céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.