Atos 12
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 At that time Herod the king mistreated those of the congregation.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 He killed James the brother of John with a sword.
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 He saw that it pleased the Jews so he captured Peter also. This happened during the feast of unleavened bread.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 When he apprehended him, he put him in prison. He turned him over to four squads of four soldiers each to guard him. After Passover he would be presented to the people.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Peter was kept in prison. Prayer was made without ceasing by the congregation to God for him.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 It was the night before Herod was to bring him to trial. Peter was sleeping between two soldiers. He was bound with two chains. Sentries stood guard at the prison door.
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Suddenly Gods angel came to him. A light shined in the prison. He struck Peter on the side, and woke him up saying: »Get up quickly.« And his chains fell off of his hands.
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 The angel said: »Dress yourself and put on sandals. Put on your coat and follow me.« So Peter did as he was told.
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 Peter followed him out of the prison. He did not know what the angel was doing was really happening. He thought he saw a vision.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 They went past the first and second guard to the Iron Gate that leads to the city. The gate opened and went out on the street. The angel then departed from him.
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Peter came to himself and he said: »Now I know for sure that God sent his angel and delivered me out of the hand of Herod and from all the expectation of the Jews.«
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 After he thought about what happened he went to the house of Mary the mother of John, surnamed Mark. Many were gathered there to pray.
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Peter knocked on the door and a young woman named Rhoda answered.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 When she recognized Peters voice she was so overjoyed she ran back into the house to tell others he was there. She forgot to open the door for him.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 They said to her: »You are mad.« But she kept insisting that it was so. Then they said: »It must be his angel.«
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 But Peter continued knocking. When they opened the door, and saw him, they were astonished.
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 Peter motioned for them to be quiet. Then he told them how God brought him out of the prison. He said: »Tell James and the brothers.« Then he went away to another place.
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 When day came the soldiers were disturbed by what happened to Peter.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Herod had a thorough search made for him and could not find him. He cross examined the guards and ordered that they be executed. Herod went from Judea to Caesarea to stay for a while.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 Herod highly disagreed with them at Tyre and Sidon. But they finally came to an agreement. They secured the support of Blastus a trusted personal servant of the king. They desired peace because their country was supported by the kings country.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Dressed in royal apparel, Herod delivered a public address to the people on a special day.
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 The people shouted: »It is the voice of a god, and not of a man.«
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 Immediately the angel of God killed him, because he did not give God the glory. He was eaten by worms and died.
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 The word of God increased and spread.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had completed their mission. They took with them John, surnamed Mark.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.