Apocalipse 3

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 "To the angel of the congregation in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: 'I know your works, that you have a name that you are alive, and you are really dead.
1 Ao anjo da igreja em Sardes escreve:
2 "'Be watchful, and strengthen the things that remain that are at the point of death: for I have not found your works perfect completed before God.
2 Sê vigilante e consolida o resto que estava para morrer, porque não tenho achado íntegras as tuas obras na presença do meu Deus.
3 "'Remember what you received and heard, and hold fast, and repent. If you do not stay awake, I will come to you like a thief. You will not know the hour when I will come to you.
3 Lembra-te, pois, do que tens recebido e ouvido, guarda-o e arrepende-te. Porquanto, se não vigiares, virei como ladrão, e não conhecerás de modo algum em que hora virei contra ti.
4 "'You have a few people in Sardis who have not soiled defiled their garments. They will walk with me in white: for they are worthy.
4 Tens, contudo, em Sardes, umas poucas pessoas que não contaminaram as suas vestiduras e andarão de branco junto comigo, pois são dignas.
5 "'He who overcomes will be clothed in white garments. I will not blot out his name from the book of life. In fact I will confess his name before my Father, and before his angels.
5 O vencedor será assim vestido de vestiduras brancas, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida; pelo contrário, confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
7 "To the angel of the congregation in Philadelphia write: He says these things. He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no man shuts, and shuts and no man opens.
7 Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve:
8 "'I know your works deedsacts. Pay attention, I set before you an open door, and no man can shut it: for you have a little strength, and have kept my word, and have not denied my name.
8 Conheço as tuas obras — eis que tenho posto diante de ti uma porta aberta, a qual ninguém pode fechar — que tens pouca força, entretanto, guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome.
9 "'I will make those of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, for they lie; I will make them come and bow down before your feet. They will know that I have loved you.
9 Eis farei que alguns dos que são da sinagoga de Satanás, desses que a si mesmos se declaram judeus e não são, mas mentem, eis que os farei vir e prostrar-se aos teus pés e conhecer que eu te amei.
10 "'Because you have kept the word of my patience endurance, I also will keep you from the hour of testing. This will come upon the whole world to test scrutinizedisciplineexamine those who dwell on the earth.
10 Porque guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para experimentar os que habitam sobre a terra.
11 "'I come quickly: hold fast what you have so that no one will take your crown.
11 Venho sem demora. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 "'I will make the one who overcomes, a pillar in the temple of my God, and he will not go out from it anymore. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God, which is the New Jerusalem. This city comes down out of heaven from my God. I will write my new name on him.
12 Ao vencedor, fá-lo-ei coluna no santuário do meu Deus, e daí jamais sairá; gravarei também sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
13 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 "'To the angel of the congregation in Laodicea write: The Amen, the faithful and true witness, the beginning of God’s creation says this:
14 Ao anjo da igreja em Laodiceia escreve:
15 "'I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
15 Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente. Quem dera fosses frio ou quente!
16 "'Because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
16 Assim, porque és morno e nem és quente nem frio, estou a ponto de vomitar-te da minha boca;
17 "'You say, "I am rich and have become wealthy and have need of nothing." You do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked.
17 pois dizes: Estou rico e abastado e não preciso de coisa alguma, e nem sabes que tu és infeliz, sim, miserável, pobre, cego e nu.
18 "'I counsel you to buy gold from me, gold purified by fire, so that you may be rich; and white clothing, so that you may be clothed. In this way the shame of your nakedness will not appear. And anoint your eyes with eye salve, so that you may see.
18 Aconselho-te que de mim compres ouro refinado pelo fogo para te enriqueceres, vestiduras brancas para te vestires, a fim de que não seja manifesta a vergonha da tua nudez, e colírio para ungires os olhos, a fim de que vejas.
19 "'I reprove and discipline those whom I love: be zealous therefore, and repent.
19 Eu repreendo e disciplino a quantos amo. Sê, pois, zeloso e arrepende-te.
20 "'Behold, I stand at the door, and knock: if any man hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and dine with him, and he with me.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele, comigo.
21 "'To him that overcomes will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and sat down with my Father on his throne.
21 Ao vencedor, dar-lhe-ei sentar-se comigo no meu trono, assim como também eu venci e me sentei com meu Pai no seu trono.
22 "'He who can hear let him hear what the Spirit says to the congregations.'"
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.