Apocalipse 1
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 THE REVELATION GOD GAVE TO JESUS CHRIST, so that he could tell his servants the things that must soon take place. Christ then sent his angel to communicate the symbolic message to his servant John.
1 Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e pelo seu anjo as enviou e as notificou a João, seu servo,
2 John testified to the word of God, the testimony of Jesus Christ, and of all that he saw.
2 o qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem visto.
3 Happy is he who reads, and those who hear the words of the prophecy, and obey the things written in it: for the time is near.
3 Bem-aventurado aquele que lê, e os que ouvem as palavras desta profecia, e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
4 John, to the seven congregations in Asia: May you have grace and peace from him who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça e paz seja convosco da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete Espíritos que estão diante do seu trono;
5 And from Jesus Christ, who is the Faithful Witness, and the firstborn from the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To the one who loves us and released us from our sins by his blood.
5 e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o príncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados,
6 He made us to be a kingdom of kings and priests to his God and Father. To him be glory and power forever and ever. Amen.
6 e nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai, a ele, glória e poder para todo o sempre. Amém!
7 Behold, he comes with the clouds. Every eye will see him, and those who pierced him; and all the peoples of the earth will mourn over him. So it will be, Amen.
7 Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até os mesmos que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim! Amém!
8 "I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end," says Jehovah God, "the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty all rulinguniversal sovereign.« (Isaiah 48:12)
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim, diz o Senhor, que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 I, John, your brother and companion in tribulation and kingdom and perseverance patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
9 Eu, João, que também sou vosso irmão e companheiro na aflição, e no Reino, e na paciência de Jesus Cristo, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus e pelo testemunho de Jesus Cristo.
10 I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard a strong voice behind me. It sounded like a trumpet.
10 Eu fui arrebatado em espírito, no dia do Senhor, e ouvi detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,
11 It said: "Write what you see in a book and send it to the seven congregations in Asia: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
11 que dizia: O que vês, escreve-o num livro e envia-
12 I turned to see the voice that spoke with me. When I turned, I saw seven golden lamp stands.
12 E virei-me para ver quem falava comigo. E, virando-me, vi sete castiçais de ouro;
13 There was someone like the Son of man in the midst of the seven lamp stands. He was clothed with a garment that reached down to the feet, and girded at the chest with a golden girdle.
13 e, no meio dos sete castiçais, um semelhante ao Filho do Homem, vestido até aos pés de uma veste comprida e cingido pelo peito com um cinto de ouro.
14 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were like a flame of fire.
14 E a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve, e os olhos, como chama de fogo;
15 His feet were like fine brass glowing in a furnace. His voice sounded like many rushing waters.
15 e os seus pés, semelhantes a latão reluzente, como se tivesse sido refinado numa fornalha; e a sua voz, como a voz de muitas águas.
16 In his right hand he held seven stars. A sharp two-edged sword came out of his mouth. His appearance was like the shinning sun in full strength.
16 E ele tinha na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois fios; e o seu rosto era como o sol, quando na sua força resplandece.
17 When I saw him, I fell as dead at his feet. He laid his right hand on me and said: "Do not fear. I am the first and the last:
17 E eu, quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo-me: Não temas; eu sou o Primeiro e o Último
18 "I am alive! I was dead and, behold, I am alive forever, Amen. I have the keys of death and the grave.
18 e o que vive; fui morto, mas eis aqui estou vivo para todo o sempre. Amém! E tenho as chaves da morte e do inferno.
19 "Write the things that you have seen and the things that are and the things that will be.
19 Escreve as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de acontecer:
20 "This is the secret of the seven stars that you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands. The seven stars are the angels of the seven congregations. The seven lamp stands that you saw are the seven congregations."
20 O mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete castiçais de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete castiçais, que viste, são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.