Apocalipse 13
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 The dragon stood on the shore by the sea. I saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns. His horns had ten crowns on them. Blasphemous names were on his heads.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 The beast I saw looked like a leopard. His feet were like the feet of a bear. His mouth was like the mouth of a lion. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 One of his heads appeared to have had a fatal wound. His fatal wound had healed, and the entire world followed the beast with admiration.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Men worshiped the dragon that gave power to the beast. They worshiped the beast, saying: "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 A mouth speaking great things and blasphemies was given to the beast. And authority to act was given to him to continue forty-two months.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 He opened his mouth to blaspheme God, to slander his name, and his dwelling place, and those who live in heaven.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 It was granted to him to wage war with the holy ones, and to overcome them: and power was given him over all tribes, and tongues, and nations.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 All the citizens of earth will worship him, all whose names have not been written in the Lamb's book of life who was slain from the foundation of the world.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 If any man can listen, let him hear.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 He who leads into captivity shall go into captivity. He who kills with the sword must be killed with the sword. This requires the patience and the faith of the holy ones.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Then I saw another wild beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb and he spoke like a dragon.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 He exercises all the authority of the first beast that came ahead of him. The second beast causes the earth and those who live there to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 He performed great signs, so that he made fire come down from heaven on the earth in the sight of men.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 And he deceives those who dwell on the earth by the means of those miracles he had power to do in the sight of the beast. He says to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast that had the wound by a sword and yet lives.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 He had power to give breath to the image of the beast and to make that image of the beast speak. He caused many to be killed, those who would not worship the image of the beast.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 And he forces all persons, the great and the small, rich and poor, free and slave, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 No one could buy or sell without the mark, the name of the beast, or the number of its name.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 This requires wisdom. Let him that has understanding calculate the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is six hundred and sixty-six.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.