Apocalipse 10

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I saw another mighty angel come down from heaven. He was clothed with a cloud. And a rainbow was upon his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 He held a little book that lay open in his hand. He placed his right foot on the sea, and his left foot on the earth.
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 And he cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 When the seven thunders spoke, I was about to write: and I heard a voice from heaven say to me: "Seal up those things that the seven thunders spoke. Do not write them."
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 The angel I saw standing upon the sea and upon the earth raised his hand to heaven.
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 And he swore by him who lives forever and ever, who created heaven, and the things that are in it, and the earth, and the things that are in it, and the sea, and the things there, that there would be no more delay.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he will sound his trumpet, the secret of God is finished, just as he declared to his servants the prophets.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 The voice I heard from heaven spoke to me again, and said: "Go take the little book that is open in the hand of the angel who stands upon the sea and upon the earth."
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 I went to the angel, and said to him: "Give me the little book." He said to me: "Take it, and eat it up! It will be sweet as honey in your mouth, but it will make your belly bitter."
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 So I took the little book out of the angel's hand, and ate it. It was in my mouth sweet as honey and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 He said: "You must prophesy again about many peoples and nations, tongues and kings."
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.