Apocalipse 10

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I saw another mighty angel come down from heaven. He was clothed with a cloud. And a rainbow was upon his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
1 E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
2 He held a little book that lay open in his hand. He placed his right foot on the sea, and his left foot on the earth.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
3 And he cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
3 e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 When the seven thunders spoke, I was about to write: and I heard a voice from heaven say to me: "Seal up those things that the seven thunders spoke. Do not write them."
4 Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas.
5 The angel I saw standing upon the sea and upon the earth raised his hand to heaven.
5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,
6 And he swore by him who lives forever and ever, who created heaven, and the things that are in it, and the earth, and the things that are in it, and the sea, and the things there, that there would be no more delay.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora,
7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he will sound his trumpet, the secret of God is finished, just as he declared to his servants the prophets.
7 mas que nos dias da voz do sétimo anjo, quando este estivesse para tocar a trombeta, se cumpriria o mistério de Deus, como anunciou aos seus servos, os profetas.
8 The voice I heard from heaven spoke to me again, and said: "Go take the little book that is open in the hand of the angel who stands upon the sea and upon the earth."
8 A voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 I went to the angel, and said to him: "Give me the little book." He said to me: "Take it, and eat it up! It will be sweet as honey in your mouth, but it will make your belly bitter."
9 E fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Disse-me ele: Toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 So I took the little book out of the angel's hand, and ate it. It was in my mouth sweet as honey and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
11 He said: "You must prophesy again about many peoples and nations, tongues and kings."
11 Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.