Amós 7

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This is what the Lord Jehovah showed me: Behold, he formed locusts in the beginning of the sprouting of the second crop. It was the later growth second crop after the king’s mowing.
1 Foi isto que o SENHOR, o Soberano, me mostrou: ele estava preparando enxames de gafanhotos depois da colheita do rei, justo quando brotava a segunda safra.
2 It happened when they quit eating the grass of the land. I said, »O Lord Jehovah, forgive, I entreat you: how shall Jacob stand? Since he is so small.«
2 Depois que eles devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “SENHOR Soberano, perdoa! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
3 Jehovah changed his mind about this. »It will not be,« said Jehovah.
3 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso não acontecerá”.
4 The Lord Jehovah showed me and, behold, the Lord Jehovah called for judgement contention by fire and it devoured the great deep. It would have eaten up the land.
4 O Soberano, o SENHOR, mostrou-me também que, para o julgamento, estava chamando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra.
5 Then I said, »O Lord Jehovah, cease, I plead with you: how can Jacob stand? After all he is small.«
5 Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
6 Jehovah changed his mind concerning this: »This also will not be,« said the Lord Jehovah.
6 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso também não acontecerá”.
7 He showed me: and, behold, Jehovah stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
7 Ele me mostrou ainda isto: o Senhor, com um prumo na mão, estava junto a um muro construído no rigor do prumo.
8 And Jehovah asked me, »Amos, what do you see?« I said: »A plumb line.« Then Jehovah said: »Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not spare them any more.
8 E o SENHOR me perguntou: “O que você está vendo, Amós? ” “Um prumo”, respondi. Então disse o Senhor: “Veja! Estou pondo um prumo no meio de Israel, o meu povo; não vou poupá-lo mais.
9 »The high places of Isaac will be desolate, and the sanctuaries of Israel will be laid waste. I will rise against the house of Jeroboam with the sword.«
9 “Os altares idólatras de Isaque serão destruídos, e os santuários de Israel ficarão em ruínas; com a espada me levantarei contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying: »Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.«
10 Então o sacerdote de Betel, Amazias, enviou esta mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós está tramando uma conspiração contra ti no centro de Israel. A nação não suportará as suas palavras.
11 Amos said: »Jeroboam will die by the sword. Israel will surely be led away captive in exile out of his land.«
11 Amós está dizendo o seguinte: ‘Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.
12 Amaziah said to Amos: »Go, run away, you seer. Go into the land of Judah. Eat bread and prophesy there.
12 Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
13 »Do not prophesy any more at Bethel for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.«
13 Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
14 Amos told Amaziah, »I was no prophet, neither was I a prophet's son. I was a herdsman, and a grower of sycamore figs.
14 Amós respondeu a Amazias: “Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetasc, apenas cuido do gado e faço colheita de figos silvestres.
15 »Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said to me: ‘Go prophesy to my people Israel.’«
15 Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ‘Vá, profetize a Israel, o meu povo’.
16 Now hear the word of Jehovah: »You say, do not prophesy against Israel, and do not speak against the house of Isaac.«
16 Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: “ ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’.
17 Jehovah proclaims: »Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by measuring line. You will die in a land that is unclean. Israel will surely be led away captive out of his land.«
17 “Mas, o SENHOR lhe diz: “ ‘Sua mulher se tornará uma prostituta na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão à espada. Suas terras serão loteadas, e você mesmo morrerá numa terra pagãa. E Israel certamente irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.