Amós 7

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 This is what the Lord Jehovah showed me: Behold, he formed locusts in the beginning of the sprouting of the second crop. It was the later growth second crop after the king’s mowing.
1 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da colheita do rei.
2 It happened when they quit eating the grass of the land. I said, »O Lord Jehovah, forgive, I entreat you: how shall Jacob stand? Since he is so small.«
2 E aconteceu que, quando terminaram de comer a erva da terra, então eu disse: Senhor DEUS, perdoa, rogo-te; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
3 Jehovah changed his mind about this. »It will not be,« said Jehovah.
3 O ­SENHOR se arrependeu disso. Não acontecerá, diz o ­SENHOR.
4 The Lord Jehovah showed me and, behold, the Lord Jehovah called for judgement contention by fire and it devoured the great deep. It would have eaten up the land.
4 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que o Senhor DEUS clamava, para contender com fogo; e ele devorou o grande abismo, e comeu uma parte.
5 Then I said, »O Lord Jehovah, cease, I plead with you: how can Jacob stand? After all he is small.«
5 Então disse eu: Senhor DEUS, cessa, eu te peço; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
6 Jehovah changed his mind concerning this: »This also will not be,« said the Lord Jehovah.
6 O ­SENHOR se arrependeu disso. Isso também não acontecerá, diz o Senhor DEUS.
7 He showed me: and, behold, Jehovah stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
7 Assim ele me mostrou; e eis que o Senhor estava sobre um muro aprumado; e tinha um prumo em sua mão.
8 And Jehovah asked me, »Amos, what do you see?« I said: »A plumb line.« Then Jehovah said: »Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not spare them any more.
8 E o ­SENHOR me disse: Amós, o que vês? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu colocarei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
9 »The high places of Isaac will be desolate, and the sanctuaries of Israel will be laid waste. I will rise against the house of Jeroboam with the sword.«
9 E os altos lugares de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos; e levantar-me-ei contra a casa de Jeroboão com a ­espada.
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying: »Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.«
10 Então Amazias, o sacerdote de Betel enviou a Jeroboão, rei de Israel, dizendo: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não é capaz de suportar todas as suas palavras.
11 Amos said: »Jeroboam will die by the sword. Israel will surely be led away captive in exile out of his land.«
11 Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua própria terra.
12 Amaziah said to Amos: »Go, run away, you seer. Go into the land of Judah. Eat bread and prophesy there.
12 E também Amazias disse a Amós: ó vidente, vai-te, foge para a terra de Judá, e ali come pão, e ali profetiza;
13 »Do not prophesy any more at Bethel for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.«
13 mas não profetizes mais em Betel, pois é o santuário do rei, e é a casa real.
14 Amos told Amaziah, »I was no prophet, neither was I a prophet's son. I was a herdsman, and a grower of sycamore figs.
14 Então respondeu Amós, e disse a Amazias: eu não era profeta, nem filho de profeta, mas sou boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
15 »Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said to me: ‘Go prophesy to my people Israel.’«
15 E o ­SENHOR me tirou de seguir o rebanho, e o ­SENHOR me disse: vai, e profetiza ao meu povo Israel.
16 Now hear the word of Jehovah: »You say, do not prophesy against Israel, and do not speak against the house of Isaac.«
16 Agora, portanto, ouve a palavra do ­SENHOR. Tu dizes: não profetizes contra Israel, nem deixes cair a tua palavra contra a casa de Isaque.
17 Jehovah proclaims: »Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be divided by measuring line. You will die in a land that is unclean. Israel will surely be led away captive out of his land.«
17 Portanto assim diz o ­SENHOR: tua esposa será uma prostituta na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão pela espada, e tua terra será dividida por linha, e tu morrerás em uma terra poluída, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.