2 Crônicas 11
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 Rehoboam came to Jerusalem and gathered the people of Judah and Benjamin. There were one hundred and eighty thousand of the best soldiers, to fight against Israel and return the kingdom to Rehoboam.
1 Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, ajuntou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra para pelejarem contra Israel e para restituírem o reino a Roboão.
2 God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said:
2 Porém a palavra do Senhor veio a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 »Speak to Judahs King Rehoboam, son of Solomon, and all Israel in Judah and Benjamin.«
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel, em Judá e Benjamim, dizendo:
4 Jehovah says: »Do not wage war against your relatives. Everyone, go home. What has happened is my doing.« So they obeyed the word of Jehovah. They turned back from their attack on Jeroboam.
4 Assim diz o Senhor : Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; tornai cada um à sua casa, porque de mim proveio isso. E ouviram as palavras do Senhor e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 Rehoboam lived in Jerusalem. He built fortified cities in Judah.
5 E Roboão habitou em Jerusalém e edificou cidades para fortalezas, em Judá.
6 He rebuilt Bethlehem, Etam, Tekoa,
6 Edificou, pois, a Belém, e a Etã, e a Tecoa,
7 Beth Zur, Soco, Adullam,
7 e a Bete-Zur, e a Socó, e a Adulão,
8 Gath, Mareshah, Ziph,
8 e a Gate, e a Maressa, e a Zife,
9 Adoraim, Lachish, Azekah,
9 e a Adoraim, e a Laquis, e a Azeca,
10 Zorah, Aijalon, and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
10 e a Zorá, e a Aijalom, e a Hebrom, que estavam em Judá e em Benjamim; cidades fortes.
11 He strengthened the cities and put army officers with reserves of food, olive oil, and wine in them.
11 E fortificou essas fortalezas, e pôs nelas maiorais, e armazéns de víveres, e de azeite, e de vinho.
12 He stored shields and spears in each city. He made the cities very secure. Rehoboam held on to Judah and Benjamin.
12 E pôs em cada cidade paveses e lanças; fortificou-as em grande maneira; e Judá e Benjamim pertenceram-lhe.
13 The priests and Levites in every region of Israel aligned with Rehoboam.
13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel deixaram o seu território, para se ajuntarem a ele.
14 The priests abandoned their land and property and went to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his descendants rejected them as Jehovahs priests.
14 Porque os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão e vieram a Judá e a Jerusalém (porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não ministrassem ao Senhor ;
15 As an alternative, Jeroboam appointed his own priests for the illegal worship sites and the goat and calf statues he had made as idols.
15 e ele constituiu para si sacerdotes para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera).
16 People from every tribe of Israel who were determined to seek Jehovah the true God of Israel followed the Levitical priests to Jerusalem to sacrifice to Jehovah God of their ancestors.
16 Depois desses, também de todas as tribos de Israel, os que deram o seu coração a buscarem ao Senhor , Deus de Israel, vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.
17 So they strengthened the kingdom of Judah by supporting Rehoboam, son of Solomon, for three years. During those three years they lived the way David and Solomon had lived.
17 Assim, fortaleceram o reino de Judá e corroboraram Roboão, filho de Salomão, por três anos, porque três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18 Rehoboam married Mahalath, daughter of Jerimoth. Jerimoth was the son of David and Abihail. Abihail was the daughter of Eliab, son of Jesse.
18 E Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi, e de Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé.
19 Mahalath gave birth to the following sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
19 Ela lhe deu os filhos: Jeús, e Semarias, e Zaão.
20 After marrying Mahalath, he married Maacah, Absaloms granddaughter. She gave birth to Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
20 E, depois dela, tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu os filhos: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite.
21 Rehoboam loved Maacah, Absaloms granddaughter, more than all his other wives and concubines. He had eighteen wives and sixty concubines. He fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
21 E amava Roboão mais a Maaca, filha de Absalão, do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; porque ele tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos, e sessenta filhas.
22 Rehoboam appointed Abijah, son of Maacah, as family head and prince among his brothers. By doing this, Rehoboam could make him king.
22 E Roboão pôs por cabeça a Abias, filho de Maaca, para ser maioral entre os seus irmãos, porque o queria fazer rei.
23 He wisely placed his sons in every region of Judah and Benjamin, in every fortified city. He gave them allowances and obtained many wives for them.
23 E usou de prudência e, de todos os seus filhos, alguns espalhou por todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância e lhes procurou uma multidão de mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.