2 Coríntios 8

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 We make known to you brothers the grace of God that has been given to the congregations of Macedonia.
1 Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus dada às igrejas da Macedônia;
2 Out of severe affliction they have an abundance of joy and their deep poverty abounds in the riches of their generosity.
2 como, em muita prova de tribulação, houve abundância do seu gozo, e como a sua profunda pobreza superabundou em riquezas da sua generosidade.
3 For according to their ability, I bear witness, yes and beyond their power, they gave of their own accord.
3 Porque, segundo o seu poder (o que eu mesmo testifico) e ainda acima do seu poder, deram voluntariamente,
4 They were very urgent in their concern for this grace and the fellowship in the ministering to the holy ones.
4 pedindo-nos com muitos rogos a graça e a comunicação deste serviço, que se fazia para com os santos.
5 This is not as we hoped. First they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor e depois a nós, pela vontade de Deus;
6 We exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
6 de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também acabe essa graça entre vós.
7 But as you have plenty of everything, in faith, and speech, and knowledge, and in all earnestness, and in your love for us, see that you have plenty of this undeserved kindness also.
7 Portanto, assim como em tudo sois abundantes na fé, e na palavra, e na ciência, e em toda diligência, e em vosso amor para conosco, assim também abundeis nessa graça.
8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
8 Não digo isso como quem manda, mas para provar, pela diligência dos outros, a sinceridade do vosso amor;
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ. Though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
9 porque já sabeis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, por amor de vós se fez pobre, para que, pela sua pobreza, enriquecêsseis.
10 I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
10 E nisso dou o meu parecer; pois isso vos convém a vós, que desde o ano passado começastes; e não foi só praticar, mas também querer.
11 But now complete the doing. There was the eager will, so there may be the completion also out of your ability.
11 Agora, porém, completai também o já começado, para que, assim como houve a prontidão de vontade, haja também o cumprimento, segundo o que tendes.
12 For if the readiness is there, it is acceptable according to what a man has, not according to what he does not have.
12 Porque, se há prontidão de vontade, será aceita segundo o que qualquer tem e não segundo o que não tem.
13 I do not say this for the ease of others and for your affliction
13 Mas não digo isso para que os outros tenham alívio, e vós, opressão;
14 but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
14 mas para igualdade; neste tempo presente, a vossa abundância supra a falta dos outros, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade,
15 as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
15 como está escrito: O que muito colheu não teve de mais; e o que pouco, não teve de menos.
16 But thanks to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
16 Mas graças a Deus, que pôs a mesma solicitude por vós no coração de Tito;
17 For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth to you of his own accord.
17 pois ele aceitou a exortação e, muito diligente, partiu voluntariamente para vós.
18 And we have sent together with him the brother, whose praise in the good news has spread through all the congregations,
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
19 and not only so, but who was also appointed by the congregations to travel with us in the matter of this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and to show our readiness.
19 E não só isso, mas foi também escolhido pelas igrejas para companheiro da nossa viagem, nessa graça que por nós é ministrada para glória do mesmo Senhor e prontidão do vosso ânimo;
20 Avoid this, that any man should blame us in the matter of this bounty that is ministered by us:
20 evitando isto: que alguém nos vitupere por essa abundância, que por nós é ministrada;
21 for we think of honorable things, not only in the sight of God, but also in the sight of men.
21 pois zelamos o que é honesto, não só diante do Senhor, mas também diante dos homens.
22 We send our brother with them, whom we have many times proved diligent in many things, but now much more diligent, by reason of the great confidence which he has in you.
22 Com eles, enviamos também outro nosso irmão, o qual, muitas vezes e em muitas coisas, já experimentamos ser diligente e agora muito mais diligente ainda pela muita confiança que em vós tem.
23 Whether any inquire about Titus, he is my partner and my fellow-worker to you or our brothers, they are the messengers of the congregations, and they are the glory of Christ.
23 Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador para convosco; quanto a nossos irmãos, são embaixadores das igrejas e glória de Cristo.
24 Show to them as representatives of the congregations the quality of your love, and of our boasting on your behalf.
24 Portanto, mostrai para com eles, perante a face das igrejas, a prova do vosso amor e da nossa glória acerca de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.