2 Coríntios 10
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Now I Paul myself entreat you by the meekness and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am of good courage toward you.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 The weapons we use in our fight are not of the flesh but God's powerful weapons, which we use to destroy strongholds. We destroy false arguments.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 We cast down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God. We bring every thought into captivity to the obedience of Christ.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 We are ready to punish all disobedience, when your obedience is complete.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 You look at the things that are before you. If any man trusts in himself that he is Christ's, let him consider this again within himself that, even as he is Christ's, so also are we.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 I should boast a great deal concerning the authority the Lord gave us to build you up, and not to tear you down, I would not be put to shame.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 I may not seem as if I would terrify you by my letters.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 For, His letters, they say, are weighty and strong. But his bodily presence is weak and his speech of no account.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Let a person like this take this into account: what we are in word by letters when we are absent, such we will also be in deed when we are present.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 For we are not bold to number or compare ourselves with certain of them that commend themselves. But they measure themselves by themselves, and compare themselves with themselves. They are without understanding.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 But we will not boast beyond our measure, but according to the measure of the province that God apportioned to us as a measure, to reach even to you.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 For we are not overstretching ourselves though we did not reach to you. We reached out to you with the good news of Christ.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 We did not boast beyond our assignment in other men's labors. Having hope that, as your faith grows, we shall be made great among you according to our territory for further abundance.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Let us preach the good news to the parts beyond you. Let us not boast in someone elses territory in concerning things ready for our hand.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 But he who boasts let him boast in Jehovah! (Jeremiah 9:24)
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 It is not he that commends himself that is approved. It is the one whom Jehovah commends. (Proverbs 29:26)
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.