1 Samuel 27
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 David thought to himself: »One of these days Saul will kill me. The best thing for me to do is escape to Philistia. Saul will give up looking for me in Israel. Then I will be safe.«
1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, perecerei ainda algum dia pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos filisteus, para que Saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; assim escaparei da sua mão.
2 David and his six hundred men went over at once to Achish son of Maoch, king of Gath.
2 Então Davi se levantou e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, para Áquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 David and his men and their families lived with Achish at Gath. David brought his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
3 E Davi ficou com Áquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua família, e Davi com as suas duas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, que fora mulher de Nabal, o carmelita.
4 Word soon reached Saul that David fled to Gath. So he stopped hunting for him.
4 Ora, sendo Saul avisado de que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais de buscá-lo.
5 David said to Achish: »If it is all right with you, let me live in one of the outlying towns. Why should I live in the royal city with you?«
5 Disse Davi a Áquis: Se eu tenho achado graça aos teus olhos, que se me dê lugar numa das cidades do país, para que eu ali habite; pois, por que haveria o teu servo de habitar contigo na cidade real?
6 Achish immediately gave him Ziklag. This is why Ziklag still belongs to the kings of Judah today.
6 Então lhe deu Áquis naquele dia a cidade de Ziclague; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até o dia de hoje.
7 David lived in Philistine territory for one year and four months.
7 E o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.
8 David and his men raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. Their territory extends from Telaim to Shur and Egypt.
8 Ora, Davi e os seus homens subiam e davam sobre os gesuritas, e os girzitas, e os amalequitas; pois, desde tempos remotos, eram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur até a terra do Egito.
9 David attacked the territory and left no man or woman alive. He also took sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and returned to Achish.
9 E Davi feria aquela terra, não deixando com vida nem homem nem mulher; e, tomando ovelhas, bois, jumentos, camelos e vestuários, voltava, e vinha a Áquis.
10 Achish would ask: »Whom did you raid today?« David would answer: »The south country Negev in Judah, or the south country of the Jerahmeelites, or the south country of the Kenites.«
10 E quando Áquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus.
11 He did not bring a single man or woman back to Gath alive. He thought, they could tell Achish what I really did. This was his practice as long as he lived in Philistine territory.
11 E Davi não deixava com vida nem homem nem mulher para trazê-los a Gate, pois dizia: Para que porventura não nos denunciem, dizendo: Assim fez Davi. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12 Achish trusted David and thought: »Davids people must be furious with him. From now on he will have to take orders from me.«
12 Áquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.