1 Pedro 3

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In like manner, you wives, be in subjection to your own husbands. Even if your husband does not obey God’s word, he may be won without a word by observing the way you live.
1 Igualmente vocês, esposas, estejam sujeitas, cada uma a seu próprio marido, para que, se ele ainda não obedece à palavra, seja ganho sem palavra alguma, por meio da conduta de sua esposa,
2 Your husband could see your chaste behavior coupled with respect reverence.
2 ao observar o comportamento honesto e cheio de temor que vocês têm.
3 Your appearance should not come from the outward adornment, things like braiding the hair, and wearing jewels of gold, or wearing fine apparel.
3 Que a beleza de vocês não seja exterior, como tranças nos cabelos, joias de ouro e vestidos finos,
4 Let your appearance be the hidden person of the heart, with the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit. This is of great value in the sight of God.
4 mas que ela esteja no ser interior, uma beleza permanente de um espírito manso e tranquilo, que é de grande valor diante de Deus.
5 The holy women of old, who hoped in God, adorned themselves this way, being submissive to their own husbands.
5 Pois foi assim também que, no passado, costumavam se enfeitar as santas mulheres que esperavam em Deus, estando cada qual sujeita a seu próprio marido.
6 Sarah obeyed Abraham and called him lord. You are her children now, if you do what is right and are not fearful.
6 Foi o que fez Sara, que obedeceu a Abraão, chamando-o de “senhor”, da qual vocês se tornaram filhas, praticando o bem e não temendo perturbação alguma.
7 In the same way, you husbands live with your wives in an understanding way. Honor the woman as the weaker vessel. For you are joint-heirs of the grace of life. May your prayers not be hindered cut-offblocked.
7 Maridos, vocês, igualmente, vivam a vida comum do lar com discernimento, dando honra à esposa, por ser a parte mais frágil e por ser coerdeira da mesma graça da vida. Agindo assim, as orações de vocês não serão interrompidas.
8 Finally, all of you be like-minded, compassionate, brotherly, tenderhearted, and humble.
8 Finalmente, tenham todos o mesmo modo de pensar, sejam compassivos, fraternalmente amigos, misericordiosos, humildes.
9 Do not repay evil for evil, or insult for insult. Do just the opposite. For you were called to inherit a blessing.
9 Não paguem mal com mal, nem ofensa com ofensa. Pelo contrário, respondam com palavras de bênção, pois para isto mesmo vocês foram chamados, a fim de receberem bênção por herança.
10 Whoever would love life and see good days should keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
10 Pois: “Aquele que quer amar a vida e ter dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem palavras enganosas;
11 Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.
11 afaste-se do mal e pratique o bem, busque a paz e empenhe-se por alcançá-la.
12 The eyes of Jehovah God are upon the righteous. His ears hear their prayers. But the face person of Jehovah is against those who do evil.
12 Porque os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos às suas súplicas, mas o rosto do Senhor está contra aqueles que praticam o mal.”
13 Who will harm you if you are eager to do good?
13 Ora, quem há de maltratá-los, se vocês forem zelosos na prática do bem?
14 Even if you suffer for righteousness’ sake, you are blessed. Do not fear! Do not be troubled distressedintimidated!
14 Mas, mesmo que venham a sofrer por causa da justiça, vocês são bem-aventurados. Não tenham medo das ameaças, nem fiquem angustiados;
15 Sanctify the Christ as Lord kurios: master in your hearts. Always be ready to answer every man who asks you a reason for your hope, yet with meekness mildness and respect!
15 pelo contrário, santifiquem a Cristo, como Senhor, no seu coração, estando sempre preparados para responder a todo aquele que pedir razão da esperança que vocês têm.
16 Keep a good conscience. When you are spoken against, those who revile your good manner of life in Christ may be put to shame.
16 Mas façam isso com mansidão e temor, com boa consciência, de modo que, naquilo em que falam mal de vocês, fiquem envergonhados esses que difamam a boa conduta que vocês têm em Cristo.
17 It is better to suffer for doing what is right, if suffering is God’s will, than to suffer for doing evil wrongsin.
17 Porque, se for da vontade de Deus, é melhor que vocês sofram por praticarem o bem do que praticando o mal.
18 Because Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God. He was put to death in the flesh, but made alive in the spirit.
18 Pois também Cristo padeceu, uma única vez, pelos pecados, o justo pelos injustos, para conduzir vocês a Deus; morto, sim, na carne, mas vivificado no espírito,
19 He preached to the people in prison.
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 They were disobedient while the ark was being built. Yet God waited patiently in the days of Noah. But few, that is, eight persons, were saved through water.
20 os quais, noutro tempo, foram desobedientes, quando Deus aguardava com paciência nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca, na qual poucas pessoas, apenas oito, foram salvas através da água.
21 This was a symbol pointing to baptism, which now saves you. It is not the washing off of bodily dirt, but the promise made to God for a good conscience. It saves you through the resurrection of Jesus Christ.
21 O batismo, que corresponde a isso, agora também salva vocês, não sendo a remoção das impurezas do corpo, mas o apelo por uma boa consciência para com Deus, por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 He is in heaven at the right hand of God, ruling over all angels and heavenly authorities and powers.
22 que, depois de ir para o céu, está à direita de Deus, ficando-lhe subordinados anjos, potestades e poderes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.