1 Coríntios 6
Nara NT (NRZ_NAR) vs NVT
1 Oi abiveni kaumui viloamuiai kau ka bo'akalana ita deadedua koanai, dava 'ounai evuala edada'a mulimuli kauta vailatai devaluvala? Ia dava 'ounai sia evuala edada'a abiveni kauta kevatai devakomoloa?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Oi 'ani oikabasi Dilava ena kau 'eva kanobata kauta bevaluvata, inoku oi kanobata kauta oi bovaluvata kaumui dava 'ounai adedua kikita vaida viloamuiai 'eva sia oi ovakomolota?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Oi 'ani oikabasi vailai ita 'eva anelu ekavaluvata. Kanaua 'ounai luva umauna mauli kanania davata ekavakomolota 'eva bedaia.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Adedua kataua boita kevamuiai depupulu koanai dava 'ounai oi ovuata odada'a valuva kauta Dilava ena lo'eai vata asi'i kataua kele'eta?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Lau kanania aluva koma 'olana 'eva oi malalai koakoata oi ovavai, na'i oi viloamuiai aoneka kauna ka emimia koanai, ia bemata'u abiveni kauta katana bemavakomolota.
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Beia abiveni kauna ka etata'u banona evaivivia inoku evuala edada'a lavuai 'abuna, oi 'eva mulimuli kauta vailatai kanaua oi ovavai koma.
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Kanaua 'ounai oi abiveni kaumui viloamuiai adedua kanaua boina oi ovavaia koanai boumuiai 'ani oi o'eko. Luvana asi'i, devava'evamui 'o delebamui beia oi bomavapasisi 'eva bemanama'ina.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Beia bo'akalamui kevatai oi ova'eva, oi olebata, mai oi ovavai si'asi'a 'eva sia enama'ina.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Oi 'ani oikabasi si'avana kauta 'eva Dilava ena lovia vanuanai sia bedododo. Ia asi'i demalebamui, kulakula kauta kataua, dilava dedeta dekuku divo venita kauta, kau adata dekulata kauta, mai momoluane lua dekulakula, 'a'ate lua dekulakula 'a'ateta,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 vinao kauta, idono kauta, inu ba kauta, luva si'asi'a kauta, abi'avaea kauta, kataua boutai 'eva sia ka Dilava ena lovia vanuanai bedodo kovo.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Oi vaida vaka 'ana'inai kanaua boimui, beia vali'u 'eva Lovia namana Iesu Keliso vanai mai eta Dilava Idumenai emui si'avana 'ani edeinita ovo, 'ani evakabukabumui, maivaka 'ani komolo evenimui.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Kau ka beluluva bediaka, “Lau dava boutai bavavai 'eva bedaia,” luva umauna, beia boutai 'eva sia denama'ina kevamuiai. “Dava boutai bavavai 'eva bedaia,” beia kataua ka 'eva lau e'u mauli sia be'ola vaia.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Bokama 'eva bo'a ena, mai bo'a 'eva bokama beabia. Kanaua 'eva luva umauna, beia Dilava betata'u luana bevaoleta. Kauanita 'eva kulakula davanai sia be'ao, 'olana kauanita 'eva Lovia namana ena, mai Lovia namana 'eva kauanita be'imala kauna.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Dilava eta'u ena siavuai Lovia namana Iesu bai evako'isia 'udai, vitaitanai ita vaka siavu kanaua'i bevako'isita.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Luva umauna oi oikabasia oi ka ka kauanimui 'eva Keliso kauanina le'eta oi ovaka'onamo kauani ka'onamoai oi o'ao. Inoku lau sia batata'u Keliso kauanina le'ena ka babia bada'a kulakula ateatena ita bavaka'onamoa. Asi'i vaika.
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Oi oikabasi kau ka kulakula ateatena ita devaka'onamo 'eva laluana kauani ka'onamo, 'olana Puka kabukabuna laloanai kanania deleleia koma, “Lua devaka'onamo 'eva kauani ka'onamo.”
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Beia kau ka Lovia namana ita devaka'onamo kauna 'eva laluana idumeai deka'onamo.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Kulakula kevanai oi boda'a tau, 'olana kau ka si'avana edeata edeata boutai evavai 'eva ia sibona kauanina sia evasi'avanala, beia kulakulai 'eva sibona kauanina evasi'avanala.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Oi 'ani oikabasi kauanimui 'eva Idume Kabukabuna ena lo'e kabukabuna, ia 'eva oi laloamuiai emimia, Dilava eta'u Idume Kabukabuna evenimui. Kanaua 'ounai oi sibomui sia oi bo'ola vaimui.
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 'Olana Dilava 'eva 'ani tava namanai etavamui. Kanaua 'ounai kauanimuiai oi bovavai davata boutai laloatai 'eva Dilava nuavina oi bovala'asia.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.