1 Coríntios 6
Nara NT (NRZ_NAR) vs NVI
1 Oi abiveni kaumui viloamuiai kau ka bo'akalana ita deadedua koanai, dava 'ounai evuala edada'a mulimuli kauta vailatai devaluvala? Ia dava 'ounai sia evuala edada'a abiveni kauta kevatai devakomoloa?
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 Oi 'ani oikabasi Dilava ena kau 'eva kanobata kauta bevaluvata, inoku oi kanobata kauta oi bovaluvata kaumui dava 'ounai adedua kikita vaida viloamuiai 'eva sia oi ovakomolota?
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 Oi 'ani oikabasi vailai ita 'eva anelu ekavaluvata. Kanaua 'ounai luva umauna mauli kanania davata ekavakomolota 'eva bedaia.
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Adedua kataua boita kevamuiai depupulu koanai dava 'ounai oi ovuata odada'a valuva kauta Dilava ena lo'eai vata asi'i kataua kele'eta?
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Lau kanania aluva koma 'olana 'eva oi malalai koakoata oi ovavai, na'i oi viloamuiai aoneka kauna ka emimia koanai, ia bemata'u abiveni kauta katana bemavakomolota.
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 Beia abiveni kauna ka etata'u banona evaivivia inoku evuala edada'a lavuai 'abuna, oi 'eva mulimuli kauta vailatai kanaua oi ovavai koma.
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 Kanaua 'ounai oi abiveni kaumui viloamuiai adedua kanaua boina oi ovavaia koanai boumuiai 'ani oi o'eko. Luvana asi'i, devava'evamui 'o delebamui beia oi bomavapasisi 'eva bemanama'ina.
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 Beia bo'akalamui kevatai oi ova'eva, oi olebata, mai oi ovavai si'asi'a 'eva sia enama'ina.
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 Oi 'ani oikabasi si'avana kauta 'eva Dilava ena lovia vanuanai sia bedododo. Ia asi'i demalebamui, kulakula kauta kataua, dilava dedeta dekuku divo venita kauta, kau adata dekulata kauta, mai momoluane lua dekulakula, 'a'ate lua dekulakula 'a'ateta,
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 vinao kauta, idono kauta, inu ba kauta, luva si'asi'a kauta, abi'avaea kauta, kataua boutai 'eva sia ka Dilava ena lovia vanuanai bedodo kovo.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Oi vaida vaka 'ana'inai kanaua boimui, beia vali'u 'eva Lovia namana Iesu Keliso vanai mai eta Dilava Idumenai emui si'avana 'ani edeinita ovo, 'ani evakabukabumui, maivaka 'ani komolo evenimui.
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Kau ka beluluva bediaka, “Lau dava boutai bavavai 'eva bedaia,” luva umauna, beia boutai 'eva sia denama'ina kevamuiai. “Dava boutai bavavai 'eva bedaia,” beia kataua ka 'eva lau e'u mauli sia be'ola vaia.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Bokama 'eva bo'a ena, mai bo'a 'eva bokama beabia. Kanaua 'eva luva umauna, beia Dilava betata'u luana bevaoleta. Kauanita 'eva kulakula davanai sia be'ao, 'olana kauanita 'eva Lovia namana ena, mai Lovia namana 'eva kauanita be'imala kauna.
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Dilava eta'u ena siavuai Lovia namana Iesu bai evako'isia 'udai, vitaitanai ita vaka siavu kanaua'i bevako'isita.
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 Luva umauna oi oikabasia oi ka ka kauanimui 'eva Keliso kauanina le'eta oi ovaka'onamo kauani ka'onamoai oi o'ao. Inoku lau sia batata'u Keliso kauanina le'ena ka babia bada'a kulakula ateatena ita bavaka'onamoa. Asi'i vaika.
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 Oi oikabasi kau ka kulakula ateatena ita devaka'onamo 'eva laluana kauani ka'onamo, 'olana Puka kabukabuna laloanai kanania deleleia koma, “Lua devaka'onamo 'eva kauani ka'onamo.”
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Beia kau ka Lovia namana ita devaka'onamo kauna 'eva laluana idumeai deka'onamo.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Kulakula kevanai oi boda'a tau, 'olana kau ka si'avana edeata edeata boutai evavai 'eva ia sibona kauanina sia evasi'avanala, beia kulakulai 'eva sibona kauanina evasi'avanala.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 Oi 'ani oikabasi kauanimui 'eva Idume Kabukabuna ena lo'e kabukabuna, ia 'eva oi laloamuiai emimia, Dilava eta'u Idume Kabukabuna evenimui. Kanaua 'ounai oi sibomui sia oi bo'ola vaimui.
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 'Olana Dilava 'eva 'ani tava namanai etavamui. Kanaua 'ounai kauanimuiai oi bovavai davata boutai laloatai 'eva Dilava nuavina oi bovala'asia.
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.