1 Coríntios 13

Nara NT (NRZ_NAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Lau lele edeata edeata mai anelu leletai bamaluva, beia keva'uai lalo'au asi'i koanai, lau 'eva itani kapa 'o 'ana'ile de'aku 'ulutamo devuvua davata boita.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Lau enolea venivenina bamaabia 'o Dilava ena luva vunita mai idiba boutai bamaikabasita, maivaka e'u abiveni bemakula'ila vaika lolo bamavailuta, beia mo keva'uai lalo'au asi'i koanai, lau 'eva dava asi'i.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 E'u dava boutai ta'ovala kauta bamavenita, maivaka kauani'u bamaveni 'avaea 'alovai bema'abua bemaani palu, beia mo keva'uai lalo'au asi'i koanai, kataua boutai eta nama'ina asi'i lau keva'uai.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Lalo'au koana 'eva vapasisi mai 'eluovo, lalo'au koana 'eva sia mama 'o sia vana eabi isi 'o sia apa.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 Lalo'au koana 'eva sia vabo'obo'o, sia idono, sia ebadu molaumolau mai kau eta va'eva sia elalovai 'ini.
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Lalo'au koana 'eva si'avana sia elalonama venia, beia ia 'eva komolo vinaulana elalonama venia.
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Lalo'au koana 'eva dava boutai laloatai sia evuakao, ena abiveni sia ebadebade, melala boutai nuabatai emimia mai evapasisi dava boutai laloatai.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Lalo'au 'eva bemia keinikeini. Enolea luvata be'oulai beia 'ani beole, lele edeata edeatai beluluva beia 'ani beole, idiba luvata be'oulai beia vaka 'ani beole.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 'Olana eta idiba 'eva dekiki mai eta enolea luvata vaka dekiki mai sia dekomolo kave'i,
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 beia komolona umauna be'asi koanai, dava sia dekomolo kave'i davata kataua 'eva betaule.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Lau melo'uai koanai e'u luvaluva, e'u lalovai lalovai, e'u ikabasi boutai 'eva dekiki, beia vali'u lau 'ani akau laloanai melo eta koakoa kataua boutai 'ani avikanita.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Dava vali'u ka'ika 'eva itani oleole avuavunai va'ava'ata ka'ika boina, muliai 'eva bela'asi kave'i ekaikata kave'i. Dava boutai vali'u 'eva kava'ita mo aikabasi, beia muliai 'eva baikabasita kave'i, itani Dilava lau eikabasi'u kave'i boina.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 Vali'u dava koina katania 'eva bemia keinikeini, abiveni, nuabata, mai lalo'au. Beia katania koina viloatai nama vaikana 'eva lalo'au.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.