Hebreus 2

nrz (NRZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kanaua 'ounai Nakuna valina luvana umauna 'ani kaika davana eka'imala kave'i, kanaua enai asi'i kama da'atau 'ounai.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Dilava ena anelu nutunai 'ava'avamui e'outa luvata vaka siavu luvatai deao, vinaulata sia devavai 'o sia deabi dae kauta 'eva mekau eva'olua mekauna dekoaia.
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 Vamauli 'eva dava namana, kanaua ekavasi'avanala koanai mekau be'asi mekauna kevanai ita a ekapode koma?
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Dilava sibona vaka koa namata, vatabulovo vinaulata, siavu vinaulata edeata edeata eva la'asita, mai ia ena ula vitaitanai Idume kabukabuna eveni ia sibota devamomo'aita.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Dilava 'eva sia anelu edilata kanobata makamakana e'asi kanobatana kanaua be'ola vaia, kanobatana 'eva vali'u valina akakava kanania.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Puka kabukabuna laloanai 'abu ka kanania eleleia koma ediaka,
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Oni ota'u melala kava'inamo
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Oni ota'u dava boutai
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Beia ita Iesu ekaikala, ia melala kava'inamo e'ovu anelu venutai, beia ba eanana vaia 'ounai Dilava eta'u nuavi mai 'ola aku koana 'olanai evadodoa. Ia ba aviavina eonovaia kau boutai daitai, ua 'eva Dilava ena iulaveni koana.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Dilava ena vinaula 'eva ekomolo, ia 'eva dava boutai evavai mai eikata kao, nakuna doutamo ena nuavi laloanai bevada'ata dodo 'ounai eula Iesu beanana beva'olu kave'i, inoku nakuna doutamo be'asi ena nuavi laloanai bemimia. Iesu sibonamo be'ana'ia vaita vamauli laloanai.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Kau eta si'avana edeini ovo kauna mai eta si'avana edeinita ovo kauta itana kamata 'eva ka'onamo. Kanaua 'ounai Iesu sia emalalai ia be'aeta bo'akalana.
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Ia eta'u Dilava e'ouia ediaka,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Mune'e eluva ediaka,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Nakuna ekoma kauta kataua 'eva kau maividiota maivaka mailalata, Iesu sibona ia vitaitatai easi eta kauani maulinai emia, kanaua evavaia 'olana 'eva ena ba ai Diabolo ba e'ola vaia diabolona beva'ekoa,
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 maivaka da'ala deabi kauta eta mauli melalata boutai ba demakau vaia kauta beluvuta ovo.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Iesu easi 'eva sia anelu eduluta, ia easi 'eva Abela'amo 'ava'avana eduluta.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Kanaua 'ounai ia 'eva bo'akalana vitaitatai eao dala boutai laloatai, ia kabukabu kauna namanai be'ao mai ena vilalo mai ena vinaula komolo Dilava ena vinaula evavaia laloanai kau eta si'avana be'outa kao.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ia sibona vikovo laloanai emia maivaka eanana 'ounai ia vikovo laloanai demimia kauta iduluta eikabasi.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.