1 Tessalonicenses 1

nrz (NRZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lau Paulo, Sila mai Timoteo emai malele lai alelea evavasi lo'e kabukabuna kaumui Tesalonikai oi omimia kaumui kele'emui, oi 'eva Dilava ita Kamata mai eta Lovia namana Iesu Keliso eta. Lai ameamea Dilava ena iulaveni mai nua'elu akamuiai bemimia.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Lai melala boutai oi daimuiai Dilava vanama'ina luvana lai avenia mai vamui lai a'oulai emai meamea laloatai.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Lai Kamata Dilava vailanai emui abiveni vinaulana oi ovavaia abivenina mai emui lalo'au koana oi obavunuvaia lalo'auna mai emui nuabata Lovia namana Iesu Keliso enai oi ovalava 'inia nuabatana lai alalovai 'inita.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Bo'akalamai e, lai 'ani lai aikabasi Dilava oi elalo'au venimui maivaka edilamui.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 'Olana eta vali nama'ina ela'asi kevamuiai 'eva sia luva 'avaeanai mo beia mai siavuna mai Idume Kabukabuna oi nuamuiai evamomo'aia. Lai oi ita a kamia koma 'eva oi 'ani oi oikabasi, ua 'eva oi emui nama'ina.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Luvana asi'i oi oanana vaika, beia lai boimaiai mai Lovia namana boinai oi oao luva oi oabiadae mai lalonamamui kanaua 'eva Idume Kabukabuna enai easi.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Kanaua 'ounai oi 'eva abiveni kauta boutai Makedonia ai mai Akaia ai kauta eta vaikaika davanai oi oao.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Lovia namana valina nama'ina oi kevamuiai 'uluna ela'asi 'eva Makedonia mai Akaia ai mo sia eole ia eda'a 'abu bounai, emui abiveni Dilava kevanai abivenina vaka 'abu itoina eda'aia. Kanaua 'ounai lai luva ka lai baluvala 'eva 'abuna asi'i.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 'Olana lai oi a oabimaidae koma 'eva ia ita valina deluvavaia kauta mai a oi olalo 'udai koma dilava dedeta oi ovikanita ia Dilava umauna mauli Dilavana da'alana oi oabi,
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 mai Dilava Nakuna Iesu ba ai eko'isi kauna vutuvutuai be'asi oi o'imala kauna valina vaka deluvavaia. Iesu 'eva Dilava ena badu be'asi laloanai 'olata bevamauli.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.