1 Tessalonicenses 1

nrz (NRZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lau Paulo, Sila mai Timoteo emai malele lai alelea evavasi lo'e kabukabuna kaumui Tesalonikai oi omimia kaumui kele'emui, oi 'eva Dilava ita Kamata mai eta Lovia namana Iesu Keliso eta. Lai ameamea Dilava ena iulaveni mai nua'elu akamuiai bemimia.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Lai melala boutai oi daimuiai Dilava vanama'ina luvana lai avenia mai vamui lai a'oulai emai meamea laloatai.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Lai Kamata Dilava vailanai emui abiveni vinaulana oi ovavaia abivenina mai emui lalo'au koana oi obavunuvaia lalo'auna mai emui nuabata Lovia namana Iesu Keliso enai oi ovalava 'inia nuabatana lai alalovai 'inita.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Bo'akalamai e, lai 'ani lai aikabasi Dilava oi elalo'au venimui maivaka edilamui.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 'Olana eta vali nama'ina ela'asi kevamuiai 'eva sia luva 'avaeanai mo beia mai siavuna mai Idume Kabukabuna oi nuamuiai evamomo'aia. Lai oi ita a kamia koma 'eva oi 'ani oi oikabasi, ua 'eva oi emui nama'ina.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Luvana asi'i oi oanana vaika, beia lai boimaiai mai Lovia namana boinai oi oao luva oi oabiadae mai lalonamamui kanaua 'eva Idume Kabukabuna enai easi.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Kanaua 'ounai oi 'eva abiveni kauta boutai Makedonia ai mai Akaia ai kauta eta vaikaika davanai oi oao.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Lovia namana valina nama'ina oi kevamuiai 'uluna ela'asi 'eva Makedonia mai Akaia ai mo sia eole ia eda'a 'abu bounai, emui abiveni Dilava kevanai abivenina vaka 'abu itoina eda'aia. Kanaua 'ounai lai luva ka lai baluvala 'eva 'abuna asi'i.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 'Olana lai oi a oabimaidae koma 'eva ia ita valina deluvavaia kauta mai a oi olalo 'udai koma dilava dedeta oi ovikanita ia Dilava umauna mauli Dilavana da'alana oi oabi,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 mai Dilava Nakuna Iesu ba ai eko'isi kauna vutuvutuai be'asi oi o'imala kauna valina vaka deluvavaia. Iesu 'eva Dilava ena badu be'asi laloanai 'olata bevamauli.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.