1 Timóteo 1
nrz (NRZ) vs VC
1 Lau, Paulo, Dilava ita ivamaulita Dilavana mai Keliso Iesu ita kanuabata venia kauna eta luvai 'eva Keliso Iesu ena veauneke kau'uai ao,
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 Timoteo alele venimu, oni 'eva lau naku'u umaumu Iesu iabivenina laloanai. Ameamea Kamata Dilava mai Keliso Iesu eta Lovia namana eta iulaveni koana, vilalo mai nua'elu akamuai bemimia.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Lau ada'a Makedonia kanona koanai, avasiasimu vitaitanai oni 'eva na'i Epeso vanuanai bomimia inoku kau vaida na'i bo'outa pasisi vaikabasi dedeta sia bevavai 'udai,
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 maivaka sibota kauanita sia beveveni kanobata dilavata sisibata mai kubudoli luvaluvata sia maieta ole davata kataua etai. Katania 'eva viala namata bevapuluta beia Dilava ena lalovai abiveniai evala'asi deikaia abivenina kanaua vinaulana ikabasinai sia devidulu.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 E'u vasiasi luvana kanania 'olana umauna 'eva lalo'auai bemimia, kanaua 'eva nuata komolona medianai emakavala lalovai komolonai maivaka abiveni umaunai easi.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Ia kau vaida 'eva koakoa katania kevatai deda'a tau deda'a luva anita asi'i luvata deluvavai.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Deula Dilava ena talavatu ivaikabasi vaina kautai be'ao, beia dava lovana deakua 'o nuatai dava deluva vaia kula'ilana 'eva ovona sia deovo.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Ita 'ani kaikabasi kau ka talavatu kanaua beda'avaia kave'i koanai talavatu 'eva dava nama'ina.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Maivaka 'ani kaikabasi talavatu kanaua 'eva komolo kauta daitai sia epulu ia talavatu 'eva talavatu deukua kauta daitai epulu, sia deda'a vaia kauta kataua mai Dilava 'olana sia de'aku kauta mai si'avana kauta, sia dekabukabu kauta mai Dilava vana devasi'avanala kauta, kamata 'o sinata deaku bata kauta kataua mai akuaku kauta,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 kulakula kauta, mai kau sibona banona ekulala mai ateate sibona banona ekulala kauta, da'alabi kauta detavatava vaita kauta, mai dede kauta, mai lavuai laloanai de'ou avuavu kauta, maivaka dava edeata edeata kataua vaikabasi umauna dainai sia dedadai davata.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Vaikabasi umauna kanaua 'eva vanama'ina Dilavana valina nama'ina nuavina enai easi, vali nama'ina kanaua lau e'u ima'ima laloanai ene'eia divo vinaulana bavavaia.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Keliso Iesu ita eta Lovia namana vanama'ina luvana avenia, inoku ia 'eva lau kula'ila eveni'u 'olana ia lele ika kau'uai evao'u ena vinaula laloanai.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 Beia 'ana'inai 'eva Keliso vana i'ouna avavaia si'asi'a mai avaiviivia, mai aivala si'asi'a kevanai melalanai, beia Dilava ena vilalo koana lau keva'uai 'olana e'u abiveni asi'i mai dava avavaia 'eva sia aikabasia.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Eta Lovia namana ena iulaveni koana keva'uai evanamala vaika, mai abiveni mai lalo'au Keliso Iesu enai ita eta kataua melala ka'onamoai eveni'u.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Kanania 'eva luva umauna nuata umautai eka abiadae mai ekabiveni. Keliso Iesu easi kanobatai 'eva si'avana kauta bevamaulita, viloatai lau 'eva asi'avana vaika.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Beia Dilava ena vilalo koana lau 'eu ai, 'olana lau asi'avana vaika, inoku Keliso Iesu ena vapasisi kula'ilana kanaua sia bepupua vapasisina lau keva'uai bevala'asia, inoku vaida ikaika kanania beikala 'eva Keliso beabivenia mauli keinikeini bedavalia.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Lovia 'olana emauli keinikeini, sia betoto'o, mai sia kaikala kauna, Dilava mo kanaua sibona 'olana ekaku mai enai nuavi bemimia beda'amo to'ona asi'i. Amen.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Timoteo, naku'u e, luva avenimu luvana kanania boda'avaia, kanaua 'eva 'ana'inai enolea luvana iluvanai oni lovamu deakuia, inoku enolea luvata kataua vitaitata boda'avaita koanai oni 'ani kuali nama'ina bovavaia.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 Emu abiveni mai nuamu komolona nama'ina boabi 'ini kave'i. Vaida nuata komolota katania devasi'avanata 'eva eta abiveni devaukuta.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Ia viloatai 'eva Humenaio mai Alesanada, laluana 'eva 'ani Satani imanai avikanita ia ena siavu venunai bemimia, kanaua betata'u bevaikabasita eta luva si'asi'a Dilava enai luvata bevapuata.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.