Apocalipse 11
Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs ARA
1 Onechmakakeh se oatl kemi se tlakotl non ika se tlatamachiwa, iwa onechilijkeh:
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Amo xiktamachiwa n atrio non kajki ik ikaltempanyo n Weyi Tiopa de Dios, ken yokinmaktilijkeh non amo judíojteh, iwa yejwah kitlajtlaksaskeh n chipawak altepetl ome póali iwa ome (42) mestli.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Ne nikintitlanis ome profetas. Yejwah tlakentitiaskeh ika intlakeh wapawak, para matetlapowikah de notlajtol se mil iwa ome siento iwa n eyi póali (1,260) tonatijmeh.
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Ninteh ome profetas yejwah n ome olivos noiwa n ome kandelerojteh non moketokeh iyakapan Totajtsi Dios Akin tlanawatijtok ipan nin tlaltíkpaktli.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Tla aka kineki kinkojkos ninteh ome profetas, yejwah kikixtiah tletl itech inkamak, iwa kinmiktiskeh akimeh kinkokoliah.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Yejwah noiwa kipiah weletílistli ken kitsakuaskeh n ilwikak, iwa ijkó amo makiawi itech nonteh tonatijmeh ijkuak tetlapowijtinemiskeh itlajtol Dios. Noiwa kipiah weletílistli kenomi n atl kikopaskeh estli, iwa kenomi kitlaijyowiltiskeh n tlaltíkpaktli ika miak kokólisteh, san kech welta kinekiskeh.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Iwa keman yotlankeh okitematiltijkeh itlajtol Dios, n yolkatl temojti non walkisas ijtik poso sentlawejkatlantik, motekilmakas inwah, kintlanis iwa kinmiktis.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Inkuerpojwah wilantoskeh itlajko n sókalo kan altepetl de Jerusalén kan Toteko Cristo Jesús okikrusifikarojkeh, kan noiwa kitokayotiah Sodoma noso Egipto.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 N tlakah itech nochteh n altepemeh, non amo san se intlachialis okipixtokah, noiwa non amo san se intlajtol okipiaya itech nochteh n tlalmeh, eyi tónati iwa n tlajko konimitoskeh ompa wilantoskeh inkuerpojwah iwa amo kitekawiliskeh makintlalpachokah.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Iwa akimeh chantitokeh ipan tlaltíkpaktli, pakmikiskeh iwa miak mopajpaktiskeh ijkuak kimatiskeh yomikkeh, asta kinmomamakaskeh tlatliokólilteh, porke nonteh ome iprofetajwah Dios, satlawel okintlaijyowiltiayah.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Satepa ijkuak yopanokeh eyi tonatijmeh iwa n tlajko, Dios okinyoliti iwa oksepa omokeketskeh, iwa nochteh non okimitakeh, satlawel omomojtijkeh.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 San nima nonteh ome tlajtoltlatematiltijkeh okikakeh kan ilwikak se tlájtoli chikawak non okimiliaya:
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Ijkuakó owaltlalólinki chikaktik, iwa n májtlaktli itech se siento de nochteh n kalmeh owejwetskeh, iwa chikome mil tlakah de nin tlali omijmikeh. Iwa nochteh non amo omijmikeh satlawel omomojtijkeh, iwa opé kiweyiliah Dios non kajki ilwikak.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Non ipan ome tlaijyowílistli yopanok, iwa san nima ompa wits non eyi.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Non chikome ángel okípitski itlapitsal, ijkuakó owalmokakeh sikimeh tlájtolteh kan ilwikak, non okijtoayah chikawak:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ijkuakó n sempóali iwa n nawi (24) tetajtsitsinteh non oyayantitokah iyakapa n Dios, omoixtlapachojkeh iwa okiweyijkachijkeh Dios.
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Iwa okijtojkeh:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Nochteh n tlaltikpaktlakah okualankeh.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Ijkuakó iweyi Tiopa Dios non kajki kan ilwikak, owalmotlapo, iwa ompa okatka n kaxa non ijtik okimpixtoka n májtlakteh itlanawatilwah. Iwa opé tlapejpetlani, tlaijkuyuka, tlatejtekuini, tlalolini iwa chikaktik opé tesiwi.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.