2 Coríntios 13

Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ika ni ya eyi welta nomechontlajpaloti. Tla itla nonkiyektlaliskeh moneki mayetokah ome noso eyi tokniwah akimeh milák okitakeh tlan otlamochi. Dt. 19:15
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Ne achto yonomechilijka ijkuak onomechtlajpaloto, iwa axa oksepa nomechilia kemi niyetoskia ompa nomowah. Nitlajkuiloa para akimeh otlajtlakolchijkeh, iwan oksikimeh noiwa, tla oksepa nias amo nomechiknomatis.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Ijkuakó nomejwah nonkajsikamatiskeh milák Cristo kitenkixtia itlajtol notech. Iwa Cristo amo monextia nomonawak kemi se non amo kipia chikawálistli, yej kiteititia iweletilis nomotech.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Milák, Cristo okikrusifikarojkeh kemi se non amo chikawak, pero axa yolitok ika iweletilis Dios. Ijkó noiwa timochiwah kemi Ye, pero tla tiseititoskeh iwan Cristo tiyolitoskeh ika iweletilis Dios para tomechpalewiskeh.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Nomejwah nomonewiah ximoyejyekokah kox milák nonkipiah tlaneltokálistli. Ijkó nonkimatiskeh kox nonteaxkawah inawak Cristo, noso san nonmíxkopteh.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Pero nikneki nomonewiah xikajsikamatikah, tejwah milák titeaxkawah inawak Cristo.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Tejwah timotiotsajtsiliah inawak Dios, para amo xikchiwakah tlan amokuali. Amo timotiotsajtsiliah para xikitakah kuali tikchiwah toteki, yej para xikchiwakah tlan kuali; maya oksikimeh makijtokah mach ompa tlan tikchiwah.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Porke amo onka tlan ika weletis tikixnamikiskeh tlan milák, yej sanwel tikchiwah tlan kipalewia tlan milák.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Yika, tejwah tipakih ijkuak tikitah amo tichikawakeh iwa nomejwah nonchikawakeh, iwa timotiotsajtsilijtoskeh para ixmostla ximoyolchipajtiwiah.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Axa ken ayamó nomechontlajpaloa, nomechtlajkuililia para ijkuak nias nomechitati, amo chikawak manomechnonotsa ika n tekiwajyotl non Toteko Dios onechmaktili, para mamoskalti nomotlaneltokalis iwa amo para nomechpojpolilis.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Iwa axa nokniwah xiyolpakikah, ximoskaltijtiwiah itech itlajtol Dios, xiyeknemikah, ximoyolchikawakah iwa ximosepanyekwikakah. Iwa Dios non teyolsewia iwa tetlasojtla, yetos nomowah.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Ximosepantlajalokah iwa ika chipawak nomoyolo ximoixtenamikikah.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Iteiknomatilis Toteko Cristo Jesús, itlasojtlalis Dios, iwa isepanyekuikalis n Espíritu Santo mayeto nomowah.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 — ausente —
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.