Salmos 59
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 हे परमेश्वर, मलाई मेरा शत्रुहरूबाट छुटाउनुहोस्;
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 दुष्ट कार्य गर्नेहरूबाट मलाई छुटकारा दिनुहोस्,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 हेर्नुहोस्, मेरो प्राण लिनलाई तिनीहरू कसरी ढुकेर बसेका छन्!
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 मेरो कुनै दोषविना नै तिनीहरू मलाई आक्रमण गर्न तयार छन्।
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 हे याहवेह, सेनाहरूका परमेश्वर,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 तिनीहरू साँझपख
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 हेर्नुहोस्, तिनीहरूको मुखबाट के निकाल्छन्—
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 तर हे याहवेह, तपाईं तिनीहरूमाथि हाँस्नुहुन्छ;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 तपाईं मेरो शक्ति हुनुहुन्छ, म तपाईंको प्रतीक्षा गर्दछु;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 मेरो परमेश्वरको अचुक प्रेममा, उहाँ मसँग खडा हुनुहुनेछ,
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 तर हे प्रभु, हाम्रा ढाल, तिनीहरूलाई नमार्नुहोस्,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 तिनीहरूका मुखको पापको फल,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 तपाईंको क्रोधमा तिनीहरूलाई भस्म पार्नुहोस्,
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 तिनीहरू साँझपख
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 तिनीहरू आहाराको खोजीमा भौँतारिन्छन्,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 तर म तपाईंको शक्तिको गुणगान गाउनेछु,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 तपाईं मेरो बल हुनुहुन्छ, म तपाईंको प्रशंसा गाउनेछु;
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.