Salmos 44

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेश्‍वर, हामीले आफ्नै कानले सुनेका छौँ;
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 तपाईंले आफ्नै हातले जाति-जातिहरूलाई धपाइदिनुभयो,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 तिनीहरूले आफ्नै तरवारद्वारा देश जितेका होइनन्,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 तपाईं मेरा राजा र मेरा परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 तपाईंद्वारा नै हाम्रा शत्रुहरूलाई पछाडि धपाउँछौँ;
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 म आफ्नो धनुमा भरोसा गर्दिनँ,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 तर तपाईंले हामीलाई हाम्रा शत्रुहरूमाथि विजय दिनुहुन्छ;
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 दिनभरि नै हामी आफ्ना परमेश्‍वरमा गर्व गर्छौँ,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 तर अहिले तपाईंले हामीलाई त्याग्नुभएको छ, र लज्जित तुल्याउनुभएको छ;
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 तपाईंले हामीलाई शत्रुहरूको सामुबाट पछि हट्ने तुल्याउनुभएको छ;
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 तपाईंले हामीलाई भेडाहरूजस्तै अरूको आहारा हुनलाई त्यागिदिनुभएको छ;
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 तपाईंले आफ्नो प्रजाहरूलाई सस्तोमा दास हुनलाई बेचिदिनुभएको छ;
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 हाम्रा वरिपरिका मानिसहरूका बीचमा हामीलाई तिरस्कार
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 तपाईंले हामीलाई जाति-जातिहरूका बीचमा हाँसोको पात्र हुन दिनुभएको छ;
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 मेरो गिल्‍ला गर्ने र खिसी गर्नेहरूका बोलीहरूले,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 मैले आफ्नो अपमान दिनभरि सहनुपर्छ,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 यी सबै कुरा हामीमाथि परिआएका छन्;
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 हाम्रा हृदय तपाईंबाट पछाडि फर्केका छैनन्;
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 तर तपाईंले हामीलाई चकनाचुर पारेर स्यालहरू बस्‍ने ठाउँ बनाउनुभयो,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 यदि हाम्रा परमेश्‍वरको नाम हामीले बिर्सिएका छौँ भने,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 के परमेश्‍वरले त्यो कुरा जान्‍नुहुने थिएन र?
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 तरै पनि तपाईंको खातिर हामी दिनभरि मृत्युको सामना गर्छौँ;
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 हे प्रभु, उठ्नुहोस्! तपाईं किन सुत्नुहुन्छ?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 किन तपाईं आफ्नो मुहार लुकाउनुहुन्छ
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 हामी धुलोसम्मै झारिएका छौँ;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 उठ्नुहोस् र हामीलाई सहायता गर्नुहोस्;
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.