Salmos 39

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 मैले भनेँ, “म आफ्नो चालचलनमा होसियार रहनेछु,
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 तर जब मैले पूर्ण मौन धारण गरेँ,
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 मेरो हृदय मभित्र जलिरह्‍यो;
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 “हे याहवेह, मेरो जीवनको अन्त्य देखाउनुहोस्,
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 तपाईंले मेरो जीवनकाल छोटो बनाउनुभएको छ;
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 “निश्‍चय नै हरेक मानिस एउटा छायाजस्तै हिँड्‍डुल गर्छ;
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 “हे प्रभु, अब म के कुराको निम्ति प्रतीक्षा गरूँ?
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 मलाई मेरा सबै अपराधहरूबाट छुटाउनुहोस्;
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 म मौन थिएँ; मैले मेरो मुख खोलिनँ;
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 तपाईंको विपत्ति मबाट हटाउनुहोस्;
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 जब तपाईंले मानिसहरूलाई तिनीहरूका पापको निम्ति हप्काउनुहुन्छ र ताडना दिनुहुन्छ;
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 “हे याहवेह, मेरो प्रार्थना सुन्‍नुहोस्,
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 मेरो अन्त हुनुभन्दा अगि नै
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.